新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
阿里工程师勇救4名落水者:马云为其点赞(双语)
2017-11-24 09:48
来源:Asia one
作者:
A brave Alibaba employee who saved four people from drowning in a Hangzhou lake has been rewarded with a lifetime supply of fish heads.
一名勇敢的阿里巴巴员工成功救出4名溺水的杭州人,并获得了终身免费吃鱼头的奖励。
Liu Xinting, 42, leapt into action after he saw a car carrying two men and two women plunge into Thousand Island Lake at around noon on Sunday.
42岁的刘新停在周日中午看到一辆载着两名男子和两名女子的汽车在千岛湖附近被撞落水后,立即采取了救援行动。
He was travelling back to Hangzhou with colleagues and their family members in a convoy of cars after a lunch of fish heads-a local delicacy-in neighbouring Quzhou, he said on Tuesday.
他本来是与同事们及其家人旅行回到杭州,当时他们刚刚在临城衢州吃完当地美食鱼头宴的返回途中。
To reward his bravery, Hangzhou Qiandao Lake Development Group, which operates several fish restaurants, announced on its WeChat account on Monday that it would provide Liu free fish heads for life.
为了奖励他的勇气,运营数家鱼店的杭州千岛湖开发集团周一在其微信账户上宣布,将为他提供终身免费吃鱼头的奖励。
Liu said he was travelling in the opposite lane when he saw a blue pickup truck rear-end a red car while attempting to change lanes, causing the car to lose control and plunge downhill about 10 meters into the lake.
刘说,他在对面的车道上行驶时,看到一辆蓝色的皮卡车追尾了一辆红色的车,小红车试图改变车道,但是此时汽车失去控制,并从10米高的道路上直接冲进湖中。
Liu ran down the hill with the driver of the pickup truck and shouted to his colleagues to call the police.
刘和皮卡车司机迅速跑向山下,并向他的同事大喊报警。
The red car was floating about 20 meters offshore with its windows open when Liu reached it, and it sank soon after Liu tugged the four people out.
当刘新停到达的时候,冲下坡的红色轿车离岸已经有20多米远了,并且在快速地下沉中,刘新停成功救出4人后小车没入湖底。
It was actually really dangerous because I jumped into the lake with my clothes and shoes on, Liu said. "But it was an emergency, it was too dangerous to leave them in the water."
“现在想想是有点危险的,不脱鞋子和衣服下水本身就很危险,何况还要救人。”刘新停回忆到,“但情况真的太紧急了!他们在水里很危险”。
The four were tourists from Shanghai who had come to visit Thousand Island Lake. Local traffic police told Hangzhou Daily that the tourists had all returned home in good condition.
被救上来的4名乘客2男2女,是上海过来旅游的。当地交警对《杭州日报》说,游客们现在已经全部返家。
I never thought my colleagues and I would experience something like that, Liu wrote on WeChat Moments. "It was a relief to save the four visitors. I heard that the driver of the red car felt guilty, but it was not her fault. I hope they can get over the trauma."
“我从来没想过我的同事和我也会经历这样的事情,”刘在微信朋友圈写道。“拯救四名游客是最要紧的事。”我听说那辆红色汽车的司机感到内疚,但那不是她的错。我希望他们能快速走出恐惧。”
Liu, a product manager for Alibaba Cloud, received a thumbs-up from Jack Ma, chairman of Alibaba Group, through the company’s internal network after learning of his bravery.
刘新停是阿里巴巴云的产品经理,阿里巴巴集团(Alibaba Group)董事长马云在得知他的勇敢事迹之后,为他点了一个赞。