新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
87岁中科院院士患癌症 将毕生积蓄880万元捐给教育事业
2017-10-23 11:18
来源:中新网
作者:
(ECNS) -- Lu Yonggen, an academician at the Chinese Academy of Sciences, has donated life savings of 8.8 million yuan ($1.34 million) to educational causes, Xinhua reported.
中新网电 新华社报道,中国科学院院士卢永根将毕生积蓄880万元(134万美元)捐给了教育事业。
The 87-year-old scientist suffering from cancer says his achievements would not have been possible without the Communist Party of China, and that he is willing to make his last contribution to the country.
这位身患癌症的87岁科学家说道,没有中国共产党,就没有他的成就,他愿意为国家做最后的贡献。
In March, Lu and his wife spent an hour and a half transferring all money saved in more than 10 bank accounts to South China Agricultural University to establish an educational fund sponsoring poverty-stricken students and talented young teachers.
3月,卢永根和他的妻子花了一个半小时把存在10多个银行账户里所有的钱转到了华南农业大学,用于建立一个教育基金会赞助贫困学生和有才华的年轻教师。
Lu worked as president of the former South China Agricultural Academy, now South China Agricultural University. Under his leadership, the university gave priority to research and development, sometimes at Lu’s own personal expense.
卢永根曾任前华南农学院(现在的华南农业大学)校长。在他的领导下,该校优先研究和开发,有时还会花卢永根的个人费用。
Lu himself also worked hard in his field of rice genetics, climbing mountains in 2001 at the age of 70 to find wild rice. During the past five years, Lu’s team fostered 33 new varieties of rice seeds that are grown on land covering 600,000 hectares.
卢永根自己在水稻遗传学领域任劳任怨,为了发现找到野生稻,2001年70岁的他翻山越岭。在过去五年里,卢永根的团队培育了33个新品种水稻种子,种植在600000公顷地里。
Although a renowned scientist, Lu lived a simple and humble life, using broken furniture dating back to the 1980s in his home.
虽为一位著名的科学家,卢永根却过着简朴的生活,家中用着80年代的破家具。
The couple has an only daughter, but they decided to donate all their money, saying their daughter is capable enough to care for herself.
这对夫妇有一个独女,但是他们决定捐出他们所有的钱,称他们的女儿有足够的能力照顾自己。