新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

感人!身患癌症晚期的五岁女孩嫁给了自己最好的朋友

2017-07-14 16:50

来源:独立报

作者:

  Many people dream of getting married, but for one terminally ill girl, it really was her dying wish.

  许多人都梦想着结婚,但对于一个身患绝症的女孩来说,这确实是她的遗愿。

感人!身患癌症晚期的五岁女孩嫁给了自己最好的朋友

  Five-year-old Eileidh Paterson from Forres, Scotland, was diagnosed with neuroblastoma, a rare childhood cancer that develops in nerve tissues, at the age of two.

  来自苏格兰福雷斯的5岁Eileidh Paterson被诊断为患有神经母细胞瘤,这是一种罕见的儿童癌症,两岁的时候在神经组织中蔓延扩散。

  Under 100 children in the UK are affected each year according to the NHS, and the cause is unknown. Neuroblastoma makes up about eight per cent of the total number of children’s cancers, according to Macmillan cancer support.

  根据英国国民健康保险制度数据,英国每年有100名儿童受到此病影响,得病原因尚不清楚。麦克米伦癌症基金会表示,神经母细胞瘤大约占儿童癌症总数的8%。

  When Eileidh and her family discovered her cancer was terminal, she set about writing a list of everything she wanted to do.

  当Eileidh和她的家人发现她已经癌症晚期时,她开始写一份清单,列出她想做的事情。

  “When we were told in February that any treatment now would just prolong her life and that ultimately she wouldn’t survive, we decided to make a bucket list of things she would love to do and make as many memories as possible,” Eileidh’s mother, Gail Paterson, told CBS News.

  “我们在2月份被告知这一消息,任何的治疗都是徒劳的延长她的生命,最终她还是无法存活,我们决定为她做一个遗愿清单,列出她想做的事情,并尽可能多地为她创造更多的回忆,”Eileidh的母亲盖尔.帕特森告诉CBS新闻。

  A trip to Disneyland Paris, painting her bedroom pink and visiting the zoo all feature, but perhaps the sweetest of all was Eileidh’s top wish: to marry her best friend, six-year-old Harrison Grier.

  去巴黎迪斯尼乐园、把她的卧室漆成粉色、参观各式的动物园,但对她来讲最甜蜜的事应该是Eileidh的最高愿望:嫁给她最好的朋友,6岁的哈里森.格里尔。

  And he was just as keen: “Harrison has said for over a year that he was going to marry her,” Paterson said. “He even ‘borrowed’ one of his mum’s rings to give to her.”

  小男孩同样也非常渴望能够和她结婚,“这一年多哈里森一直说要和她结婚,”帕特森说。“他甚至‘借’了他妈妈的戒指给她。”

  “The two of them just have this magical bond,” Harrison’s mother Stephanie Grier said. “Harrison has always said that he loves her and that he wanted to marry her.”

  哈里森的母亲斯蒂芬妮.格里尔说:“他们俩之间真的就拥有这种神奇的纽带。”“哈里森一直说他爱她,他想和她结婚。”

  The ceremony took place on June 18 at the Aberdeen Exhibition and Conference Centre, and was organised in just a month by Zara Grant, the managing editor of children’s entertainment company, Love Rara.

  结婚典礼于6月18日在阿伯丁展览和会议中心举行,由儿童娱乐公司的总编辑扎拉.格兰特仅用了一个月就筹办完毕。

  Eileidh was walked into the room by her older brother, Callum, to the sound of Disney’s When you wish upon a star.

  Eileidh由她的哥哥卡勒姆领入礼堂,伴随着迪斯尼音乐《当你向星星许愿》。

  The couple met at the end of the aisle and were declared “best friends forever,” surrounded by friends, family, princesses and superheroes.

  这对新婚夫妇在走廊的尽头相遇,伴随着他们的朋友、家人、公主以及超级英雄们环绕周围,他们是“永远的好朋友”。

  Instead of rings, Eileidh and Harrison exchanged St Christopher necklaces to signify the journey they’d been on.

  代替戒指的是圣克里斯多夫的项链,Eileidh和哈里森通过交换项链的方式表达他们一起度过的快乐时光。

  “She was in her absolute element getting to play with other kids and have fun,” Paterson said.

  帕特森说:“她非常喜欢和其他孩子一起玩,并且玩得很开心。”

  “When I saw that this was on her list, I had to find a way to make it happen,” Grant told Inside Edition. “It was amazing to see the community come together so quickly to donate their time and services to the event.”

  “当我看到这件事在她的清单之列时,我必须想办法实现它,”格兰特在《Inside Edition》上说。“看到社会大众如此迅速地团结起来,奉献他们的时间并为此次活动贡献力量,这种感觉真的是太棒了。”

  At the ceremony, Grant read a fairy tale of Eileidh’s battle, written by her mother. In the story, Eileidh was a princess who would “stop at nothing to survive,” despite the “evil beast” (her cancer) trying to defeat her.

  在仪式上,格兰特读了一篇由她母亲写的关于Eileidh之战的童话故事。在故事中,Eileidh是一位公主,她会“不惜一切代价的生存”,尽管“邪恶的野兽”(她的癌症)试图击败她。

  “It took her hair but it couldn’t take her smile,” Paterson wrote.

  “它只能带走她的头发,但带不走她的笑容,”帕特森写道。

  Around 30 people attended the wedding and more than 200 joined them to celebrate at the party.

  大约有30人参加了婚礼,超过200人参加了庆祝活动。

  “These are going to be lasting memories,” Paterson said.

  “这些将是永恒的记忆,”帕特森说。

  “I cried a little bit, but managed to stop myself,” Grier added. “It was such a beautiful day.”

  “我哭了一小会儿,但还是设法阻止了自己,”格里尔补充说。“今天是如此的美好。”

  “Anything we can do to make her life that little bit easier, comfier and most importantly magical, then we owe that to her,” Paterson said. “She most certainly deserves it. Eileidh is the bravest little girl in the world and is definitely a superhero.”

  “凡是能使她感觉轻松、舒服的以及对她来讲极其重要的事情,我们都应该为她实现,”帕特森说。她应该得到它们。Eileidh是世界上最勇敢的女孩,绝对是超级英雄。

  Paterson is raising awareness and funds for her daughter through a GoFundMe campaign. You can follow her journey on Facebook.

  帕特森通过GoFundMe活动,为女儿提高了知名度和资助基金。你可以在Facebook上关注她的情况。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词