新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
被网友智慧惊呆:“蓝瘦香菇”被抢注成公司名
2016-10-17 15:24
来源:人民网
作者:
近期因音近“难受想哭”而走红的网络热词“蓝瘦香菇”,已经被深圳一个公司抢注了。而此前的“洪荒之力”“先挣它一个亿”都已被注册。小编看呆了……
The Chinese Internet buzzword “thin blue mushroom” was registered on Oct. 13 as acompany’s brand in Shenzhen, Guangdong province, with registered capital of 500,000RMB.
10月13日,中国网络热词“蓝瘦香菇”已被广东省深圳市的一家公司抢注成公司名,注册资本50万元。
When spoken in the regional dialect, the Chinese for “sad and feeling like you want to cry” (nan shou xiang ku) sounds similar to “thin blue mushroom” (lan shou xiang gu). The phrase was popularized thanks to a video in which a young man in Guangxi expressed his disappointment in love affairs. After the video was released several days ago, the phrase soon becomes popular among netizens.
当用中国方言说这四个字“难受想哭”时,发音很像“蓝瘦香菇”。这个词的走红是缘于一个广西的年轻小伙失恋而录制的一段视频。这段视频被上传到网上没几天,这个词就在网友间流行起来。
According to the new company’s registration information, the business scope of Thin BlueMushroom covers a wide range of domains, including equipment manufacturing, engineering and trade.
据这家新注册公司的信息,它的经营范围相当庞杂,既有设备生产,还包括工程和贸易。
Before this, other buzzwords also became registered brand names in China. After thewomen’s backstroke semifinal in the Rio Olympic Games, Chinese swimmer Fu Yuanhui’s exaggerate facial expressions and attribution of her success to “prehistoric powers” gained huge acclaim from netizens. Just two days later, "Prehistoric Power" was registered.
在此之前,用网络流行语来抢注公司名也已不是新鲜事。巴西里约奥运女子100米仰泳半决赛后,傅园慧接受采访时的夸张表情和她表示成功是由于“用了洪荒之力”使得网友纷纷为其点赞。仅仅两天后, “洪荒之力”就被注册成商标。
Additionally, Wang Jianlin, the richest man in China and chairman of Wanda Group,rececently discussed his "small" goal of earning 100,000,000 RMB, attracting many reactions across social media. After one week, a company named “Earning 100,000,000RMB” registered in Shenzhen, with capital of 2,500,000 RMB.
此外,中国首富、万达集团董事长王健林近期在做客电视节目时提到了“先挣它一个亿”的“小目标”,瞬时刷爆朋友圈。短短一周后,“赚他一个亿实业有限公司”就在深圳注册成立,注册资本为250万元。
(编辑:何莹莹)