新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

实用口语:“日渐肥胖”怎么表达?

2020-04-02 14:58

来源:英语口语小镇

作者:

  宅家一段时间,人人变身大厨。除了日渐肥胖,其它一切安好。

  “日渐肥胖”在口语里怎么表达呢?今天我们来扒一扒~

  day by day

  我们常说,沉迷学习,日渐肥胖~这里主要强调每天逐渐往某个方向产生变化。

  在口语里,我们可以使用day by day这个短语表达“一天天地、日益(变化)”。

  day by day主要强调“每天逐渐往某个方向或计划前进”,就像辞典解释上写的more and more as each day passes:随着每天过去越来越....。

  eg:

  Day by day he became fatter.

  他的身体日渐肥胖。

  He's getting better day by day.

  他正在逐日好转。

  注意区分:day after day

  day after day主要强调“重复,每天不变”,例如说我们每天上班/上学/回家,每天重复的生活,我们就可以用day after day。

  eg:

  I'm sick of working day after day.

  我厌烦了每天工作。

  I waited for news, day after day, expecting to hear.

  我日复一日地等着,期待能听到消息。

  拓展

  a field day

  a field day原始意义就是军队特定在野外进行演习的日子。

  十九世纪早期开始,a field day可以用来指平民百姓的户外活动了。演变到现在,它可以用来指特别愉快的经历或者时刻、难得的机会等。

  eg:

  If the newspapers get hold of this scandal, they'll really have a field day!

  报纸如果能抓住这件丑闻,那可就有机会大做文章了。

  save the day

  这个俚语不是“节约一天”,而是指挽回局面、转危为安、化险为夷的意思。

  eg:

  A last moment election can save the day.

  最后一刻举行选举可能会反败为胜。

  Bad hair day

  剪坏头发后,顶着一头乱糟糟的发型,心情自然也会不爽。Bad hair day就是指不顺心的一天。

  eg:

  I had a bad hair day.

  我今天过得很不顺心。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词