新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

天天都要测体温,你知道 ℃和℉ 用英文怎么说么?

2020-03-17 15:01

来源:每日学英语

作者:

  The temperature is how hot or cold something is.

  温度是指某物有多热或有多冷。

  We use a thermometer to measure the temperature of something.

  我们用温度计测量某物的温度。

  Temperature is usually measured in degrees.

  温度通常用度来作单位符号测量。

  The ° symbol after a number means degrees.

  数字后的°符号表示度

  30° = thirty degrees

  There are two main systems used for measuring temperature:

  有两种主要的温度测量单位:

  °F = degrees Fahrenheit (used in United States)

  华氏度(在美国使用)

  °C = degrees Celsius (used in the rest of the world)

  摄氏度(在世界其他地方使用)

  我们来一起看些关于温度的例子

  water freezes at 0℃(32℉)

  水在零摄氏度(三十二华氏度)结冰

  water boils at 100℃(212℉)

  水在一百摄氏度(二百一十二华氏度)沸腾

  the normal body temperature is 37℃(98.6℉)

  正常体温是三十七摄氏度(九十八点六华氏度)

  If we want to know the temperature, how can we ask?

  如果我们想知道温度,我们应该如何询问?

  What's the temperature?

  多少度?

  To respond someone can say

  可以这么回答

  It's 20°.= It's twenty degrees.

  It is not common to say the Celsius or Fahrenheit part in spoken english.

  在英语口语中,通常不说摄氏或华氏这个部分。

  And if the temperature is below zero, what do we say?

  如果温度在零度以下,又该如何表达?

  We use minus.

  我们用minus /'maɪnəs/这个词。

  -10°

  =It is minus ten.

  =It's mines ten degrees.

  零下十度。

  在谈论温度时,我们通常使用形容词而不是确切的数字来表示,比如说,

  28°C (or more) - Hot 热的

  15 to 28°C - Warm 温暖的

  10 to 15°C - Cool 凉爽的

  5 to 10°C - Chilly 冷的

  0 to 5°C - Cold 寒冷的

  0°C (or less) - Freezing 严寒的

  The temperatures given are only an approximation to give you an idea of when to use them.

  给出的温度只是一个近似值,为了了解什么时候使用哪个表达。

  Remember, what is hot in one country may only be considered warm in another.

  记住,在一个国家热的东西在另一个国家可能会被认为是温的。

  What may be chilly in one country may be freezing in another.

  在一个国家冷的东西在另一个国家中可能是极冷的。

  如何把这些形容词使用在句子中:

  It + is/was/will be + adjective

  It is chilly today.

  今天有点儿冷。

  It was warm yesterday.

  昨天很暖和。

  It will be cold tomorrow.

  明天会很冷。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词