新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

称呼一位女性,用Lady还是Woman?

2019-10-29 14:54

来源:新东方英语

作者:

  Lady与Woman都是“女人”,年龄阶段不受局限,前者在中文里被译为“女士”,听起来好像比后者优雅高贵了不少,可是这真的代表,称呼一位女性为Lady,就会比Woman更好吗?

  19世纪初,西方出现了社会阶层制度,这时候来自名门贵族的女性(即黄花大闺女),都会被尊称为Ladies。这个词象征了她们高深的品德涵养与修行学问;而被称作Woman的女性则会被认为是家境一般文化水平有限的普通人。

  来到20世纪的二战期间,美国女性在社会上遭遇了不平等的性别待遇,所以妇女解放运动就此萌芽展开了。这时候的女性都渴望自己能够得到更多的权利与尊重,成为与男人一样“强大”的存在,所以Woman这个称呼词对她们来说,绝对是尊重女权的一种标志。如果这时使用Ladies,反正会让她们觉得这是有意在嘲讽女性们“懦弱”与“无能”。

  到了今时今日,多数人已经分辨不出这两个称呼的具体区别与内涵了,但在普遍教育里,我们都会被灌输Ladies是“言行举止与修养值比较高”的女性。这么想是没错的,因为这是从Gentlemen(男士/绅士)这词里依样葫芦推敲过来的内涵。

  Ladies and Gentlemen,这句话大家也都听过,既然Gentlemen是“绅士”之意,那Ladies应该也差不了多少。尽管如此,Ladies在现今社会中,也包含了一些社会地位较低的女性,并不像从前一样,皆是名门贵族或淑女,比方说Cleaning Lady(清洁女工),Office Lady(办公女郎)或Bar Lady(酒吧女郎)。所以要使用Lady一词的话,还是谨言慎行。

  ● All ladies are women, but not all women are ladies. 全部女士都是女人;但不是全部女人都是女士。

  ● Lady Gabriella is 52nd in line to the succession of the British throne.加布里埃拉夫人是英国王位的第52顺位继承人。

  ● How can I serve you, my dear lady? 我能为你做些什么,我亲爱的女士?

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词