新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

You can you up真的是“你行你上啊!”的意思吗?

2019-08-15 11:12

来源:互联网

作者:

  如果你也有杠精朋友,请立刻!马上!告诉他:“你行你上啊!”来吧,今天啊,我们就来看看如何花!式!怼!人!

  01 最被认可的表达

  Put up or shut up!

  要么你上,要么闭嘴!

  “要么你上,要么闭嘴!”这句话言简意赅,诠释的非常好,而且霸气十足!其英文注释是:

  =If you say someone should put up or shut up, you mean that they should either take action in order to do what they have been talking about, or stop talking about it.

  【译】如果你说“你行你上”,你的意思是他们应该采取行动来做他们一直在谈论的事情,或者停止谈论它。

  例句:

  They called for the minister to either put up or shut up.

  他们要求部长要么证明自己有理要么闭嘴。

  You said that you never fail to ask a girl out. Now show us. Put up or shut up!

  你说你约女孩出来从没失过手,那证明给我们看啊,要么去做要么闭嘴!

  ☆A:Jack has always been a drag on the group.

  杰克总是给团队拖后腿。

  ☆B:Put up or shut up.

  你行你上啊!

  02 最形象的表达:

  Don't talk the talk if you can't walk the walk.

  不要光说不练,拿出实际行动。

  talk the talk代表只会用嘴说

  walk the walk可以理解成付诸于实际行动

  这句话的意思就是:“不要耍嘴皮子,得去做才行。”

  03 最霸气的表达:

  Let's see you do better.

  这句话充满挑衅,带有戏谑的味道,“你这么厉害,肯定能做更好咯!”

  除了以上的表达,还有一些“你行你上”的字面翻译:

  If you're so good/clever/skilled, you do it!

  既然你这么厉害,那你做呀!

  If you're so good, why don't you do it?

  既然你这么厉害,你咋不做呢?

  If you're such an expert, why aren't you doing it?

  既然你是专家,怎么没看你做呢?

  至于这些人为什么那么喜欢瞎扯,大多是因为太“自以为是”。

  “自以为是”的英语表达:

  be opinionated

  固执己见、自以为是

  be self-righteous

  狂妄自大、自以为是

  smart-ass

  自以为是,自作聪明的人

  A big head

  自大的人,自以为是的人

  不单“自以为是”,他们还有个特点:通常“脸皮超厚”。

  “厚脸皮”的英文表达:

  ①Thick-skinned表示“脸皮厚”

  Thick-skinned用在人身上,指“厚脸皮”,反之“脸皮薄”可以说thin-skinned。

  ②Shameless表示“不知羞耻”

  Shameless由词根shame变化而来,shame本来是“羞愧,羞耻”的意思,比如Shame on you!(你真不知羞耻!)

  Shame加上表示“无”、“没有”的后缀-less就是“不知羞耻”的意思。

  ③Cheeky [ˈtʃiːki]表示“厚颜无耻的”

  Cheeky用来形容人行为无礼,放肆,恬不知耻。

  如果有人拿你开玩笑,你可以警告对方一句"Stop being so cheeky!"或者"I want no more of your cheek!"

  ④have the face表示“厚脸皮的”

  这是一个习语,后面通常会加上to do sth

  have the face to do sth=to do sth that other people think is rude or shows a lack of respect without feeling embarrassed or ashamed

  【译】做别人认为粗鲁或缺乏尊重而不感到尴尬或羞愧的事情

  ⑤Brazen [ˈbreɪzn]表示“无耻的,肆无忌惮的”

  Brazen除了意指“黄铜制的”、还可表示“肆无忌惮的”、“厚颜无耻的”。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词