新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

“绿茶女”用英语怎么说?

2019-07-23 15:07

来源:沪江

作者:

  前几天,网上的“学习”氛围突然异常浓厚~男男女女纷纷埋头苦学,认真答题,得分高的人还为低分同学答疑解惑……

  拥有如此大魅力的题目,竟然是“绿茶biao测试题”!

  其实绿茶biao这个词,是从中国带火起来的~

  这个词泛指,泛指外貌清纯脱俗、人畜无害,实际工于心计、玩弄感情的女人。

  那~么~如何翻译成英文?是不是就是直译「Green Tea B*tch/Girl」呢?

  emmmmm老外可能并不一定听得懂!

  其实可以意译成「Angelic B*tch」,angelic意为“善良的,美好的,天使般的”,与bitch连用营造出一种表里不一的冲突感,与绿茶女的实质很接近。

  外网曾有一篇文章将绿茶女描述成“努力挤进上流社会、爱钱想钓金龟秀”的一群人。

  如果是拜金女则可以直接说gold-digger或material girl。

  今日生词

  angelic [æn'dʒelɪk] 是形容词,意为“天使一般的;善良的;美好的”。

  She has an angelic smile.

  她有着天使般的微笑。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词