新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

小仙女们必备:学会这些英语表达在国外商场走路带风!

2019-04-17 10:35

来源:北京新东方

作者:

  俗话说得好,化妆画的好,易容没烦恼!

  网络上、姐妹中不乏美妆达人,可如果出了国,面对琳琅满目的产品上标注的英文名称可怎么好?向BA咨询时明明有很多问题却想不到英文形容咋办?难道只能指着东西说 “this, that and this”??

  今天的这篇文章就是来拯救要出国的小仙女们的!不仅介绍了简要的上妆步骤、相关的护肤品及彩妆的基本功能,分享了一些购物tips~而且几乎每个环节都匹配了相应的英文表达,让各位小仙女即使出了国,也能像在家一样开心顺利滴扫货!

  1 妆前准备工作(Pre-makeup)

  目的:锁住水分,让后续的底妆看起来更清透(dewy makeup)、更持久(longevity of your makeup),避免后续上妆卡粉(cakey)。

  购物Tips:小仙女们可以使用不同的产品,包括Face Mists/Spray(面部喷雾)、Serums(精华)、Lotion/Toner(化妆水)、Cream(保湿霜),Primer(妆前乳)。其中,对于精华的叫法,大家在有些精华瓶上还会看到“essence”这个单词,而近几年在“精华”界又刮起了“ampoule”这股大风。

  那么,这三个“精华”—serum, essence, ampoule到底有什么分别呢?

  * Essence:质地较稀,通常为透明状态,比较清透,更容易推开。

  * Serum:质地更厚、更稠,一般不是全透明的,吸收时间较essence要稍长。

  * Ampoule:姐妹们能通过音译猜出这个词是什么意思么?相信聪明的你已经get到了。没错,翻译成中文,即“安瓶”,即为浓缩精华—含有最高浓度的对皮肤的有效因子,很适合做紧急修护。

  2 粉底(Foundation)

  粉底的坑真的比妆前的还要深...要讲真的话,可以说它1个钟头。

  今天向各位仙女们主要推荐的是遮瑕度中等及高等(light/medium/full coverage)的粉底液和近几年风大到糊眼睛的气垫(cushion)!

  目的:Creating a flawless complexion—均匀肤色,遮住瑕疵,缔造完美肌肤。

  手法:取黄豆粒大小的量,点涂在脸上各个区域,用化妆刷(brush)、美妆蛋(sponge)或手铺匀即可。当然,如果你还想完美遮盖痘痘(spots)或黑眼圈(dark circles),可以再使用单独的遮瑕笔或遮瑕膏(concealer)。

  购物Tips:粉底的色号(shade)一定要去专柜试,颜色是否适合最好在自然光下面照镜子检验。

  尽管粉底的颜色有各种各样的叫法,但大致离不开4-5种基础类别,由浅到深包括:Fair,Light, Medium, Olive, Dark不过咱们中国的小仙女们常用的还是前两种。

  一般来说,姐妹们去国外的专柜找BA(即Beauty Advisor,咱们叫专柜导购)购买的时候,最白的颜色会称作Porcelain(瓷色),或Ivory(象牙色),略深一些的有Beige(米色),还有偏粉色的Rose beige(玫瑰米色)等。

  祝大家都能“盘”到适合自己的那一款粉底液,变“脸”成功~

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词