新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

这些雷人的中式英文 你中枪了吗?

2019-04-15 11:25

来源:新东方网

作者:

  当代大学生学英语时最擅长什么?Chinglish说得一套一套的!比如说,"Good good study, day day up."(好好学习,天天向上)"I will give you some color to see see!"(我要给你点颜色瞧瞧)“People mountain people sea."(人山人海)。

  敲黑板划重点了! 除了以上这些雷人的中式英文,还有一些看起来得体合理的表达,99%的大学生都会用错!

  一、on the one hand, on the other hand

  这个短语一般被翻译成“一方面,另一方面...”中文里有叙述两方面事件的意思,这两方面并不矛盾冲突,甚至关联不大。然而在英文中,它表达的是两个不同因素或相反角度。在这里提醒大家要注意了,以后不要把该短语当成简单罗列或并列的表达了。



  二、play the phone

  一问到“玩手机”用英语怎么表达,大多数同学都会脱口而出“play the phone”或“play my phone”,那只能残忍地告诉你:都!不!对!play表示“玩”这层意思的时候,后边接的一定是“玩的对象”。

  举个例子:球类、乐器类都可以接在play后面,但我们说的"玩手机",是花时间在手机上用它来进行一些娱乐活动,手机只是一个工具,一个载体。正确的表达是“spend time on the phone”,另外打开/关闭手机不是“open/close the phone”,而是“turn/switch on/off the phone”。

  三、no thanks

  只会说“thank you”远不够,还要学会回应别人的感谢!表达“不用谢/不客气”别再用“no thanks”,“You are welcome.”“My pleasure.”“Don't mention it.”都可以表达“不用谢”的意思,随便你挑哪个用都可以!

  顺便一提,回应别人的“why”,也别再糊里糊涂地用“no why”,英文里根本没这个说法!正确的表达是“no reason”。

  四、of course

  “of course”可不止“当然”那么简单,它背后还有两层隐含的意思:“我当然知道”/“明知故问”。当别人询问,特别是关心地问某事时,回答“of course”,会无意中造成一种傲慢、没礼貌的印象。

  举个例子:别人问“Do you speak English?”用“of course”回答就会有一种,“废话!我当然会!”的感觉。所以使用此短语的时候一定要谨慎!用sure或certainly效果会好得多。

  受中式思维的影响,大家在说英语时难免会闹一些笑话。但希望你们在笑过之后,能真正地掌握这些正确的表达,以后就尽量离Chinglish远一点,别再掉进中式英文坑了!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词