新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

只会用“I'm busy”表达“我很忙”吗?这17种表达才更地道

2019-04-04 10:53

来源:沪江

作者:

  11Have one’s hands full 应接不暇

  也就是我们常说的“忙到没有手去做...”,常用来形容有多个孩子的年轻父母。

  Blake has his hands full with his demanding job and his three young children at home.

  布莱克有一份要求很高的工作以及三个孩子,他忙得应接不暇。

  12Hard at it 拼命工作

  使用这个词意味着集中精力,朝某个目标努力。

  而“go hard at it”这个词也很常见,在某些情况下,可以作为一种命令,可以是一种鼓励。

  Max thought that his daughter would not like to play Sudoku puzzles, but as soon as she learned the rules she starting going hard at them!

  麦克斯以为他女儿不想玩数独游戏,但一旦她学会了规则,她就开始努力钻研。

  13Bustling 熙熙攘攘的

  Bustling通常指的是一种情况或地点,而不是人。

  实际上,只要是忙碌的、到处(浑身)充满了活力的,都可以用这个词形容

  The noise and the fast pace of the bustling city square was almost overwhelming for the solo backpacker.

  喧闹的城市广场的噪音和快速的步伐几乎让独自一人的背包客喘不过气。

  14Hectic 忙乱不堪的

  可以指人的身体的和精神上的忙碌,可以指事物的满溢。有带有忙到疯狂混乱的程度的意思。

  One of my coworkers suddenly quit her job, so the office has been very hectic the past few days, trying to figure out what people need to do to cover for her.

  我的一个同事突然辞去了她的工作,所以在过去的几天里,办公室的人一直忙乱不堪,人们试图弄清楚要做些什么来顶替她。

  Part of my insomnia comes from my hectic thoughts that come to my mind right as I get into bed.

  我失眠的一部分是因为我在睡觉的时候脑子里就会产生复杂的想法。

  15Eventful 事多的,繁忙的

  当一段时间、周期或是事务中有很多需要处理的事情时,可以用这个词。

  并且它还隐含着出现了意料之外的问题和任务的意思。

  After my very eventful day, I just want to curl up on my bed and sleep forever.

  在我度过了多事的一天之后,我只想蜷缩在床上,永远地睡觉。

  16Vibrant 充满活力的

  可以用来形容事物或人,通常强调明亮感、快乐感和活力感。

  His vibrant personality always brightens my day.

  他生机勃勃的个性总是使我的一天更加愉快。

  17Lively 活泼的

  通常用来形容人,活泼意味着他们充满活力、非常活跃和外向。

  Jane has a very outgoing and lively personality.

  简性格外向活泼。

  Busy作为动词的同义表达

  01Involve 卷入

  和上面involved意思相似,指某人成为了某事的一部分

  Frank always like to involve himself in the problems that are happening all over the office.

  弗兰克总是喜欢把自己卷入办公室里发生的问题中。

  02Concern 关心,在乎

  当某些事物与你有关,你就需要关心它,并努力帮助解决它。

  也意味着你要在一些事情上发挥积极作用,跟上新的发展。

  It is annoying that Travis always tries to concern himself with the problems of the company, but only if it will affect him personally.

  特拉维斯总是试图关心公司的问题,但这只会对他个人产生影响,这很令人恼火。

  03Engross 使...全神贯注

  尤其强调指为某件事消耗大量的时间,并且以牺牲其他事情为代价。

  Patrick engrossed himself in the film and missed 15 phone calls from him mother.

  帕特里克全神贯注地看电影,错过了他母亲给他的15个电话。

  04Absorb 吸引

  被某件事情吸引了,意味着你正全神贯注花费、所有的时间去尝试更多的学习和发现它

  Vincent absorbed himself into his chemistry textbook last night, so he did not get any sleep at all.

  文森特昨晚全神贯注于他的化学课本,所以他一点也没睡。

  05Beguile 诱导

  这是一个比较古老的用法,指的是某事或某物吸引某人的注意力。

  Advertisements from the 1960s beguiled children into asking their parents for a variety of toys.

  20世纪60年代的广告诱使孩子们向父母索要各种各样的玩具。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词