新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

虚岁就算了,居然还虚两三岁!2000年都20岁啦~

2019-01-09 14:55

来源:21世纪英文报

作者:

  前不久,网上流传着一组让人无比心塞的数字。

  本来平时过生日都不愿暴露年龄的小伙伴们,居然被虚了一岁……

虚岁就算了,居然还虚两三岁!2000年都20岁啦~

  这样掐指一算,真的让人家给说着了(捂脸)

虚岁就算了,居然还虚两三岁!2000年都20岁啦~

  网友们表示,请长辈们不要替自己谎报年龄,我们年轻人不过虚岁!

  “虚岁”英文可以说virtual age或lunar age。国外问答网站Reference的英文解释为,鉴于虚岁是根据中国农历年来计算,并且考虑宝宝一出生就算已经一岁了,因此一般在实际年龄上加一岁。

  A person's lunar age is determined by counting how many Chinese new years have passed since that person's birth, then adding one to that number. East Asian age reckoning considers a baby to be one year old at birth.

  虚岁是不是让你也很心塞?英文想说心塞、扎心都能怎么说?

  1. Brood (over/on/about something)

  有些事一遍一遍在在你心中翻腾是不是很烦?英文表示“为某事计较或郁闷”就可以用这个短语。

  例:You're not still brooding over what he said, are you?

  你还在为他说的话郁闷,是吗?

  2. Disturbed

  Disturb本有“打扰”、“弄乱”的意思,disturbed则形容心情焦虑不快。

  例:I was deeply disturbed and depressed by the news.

  得知消息后,我深感不安和郁闷。

  3. Touch a nerve

  每个人可能都有根不可触碰的神经,不小心碰到了后果就会很严重…… 这个短语的意思就是“戳到痛处”。

  例:Something she said to him must have touched a nerve. I've never seen him so angry.

  她对他说的话肯定戳到了痛处。我从没见过他如此生气。

  4. Cut sb to the quick

  The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,被戳到一定是很疼的。所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。

  例:Your heartless comments cut me to the quick.

  你那番无心的话深深刺痛到了我。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词