新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

看美剧抓不住人家笑点?挑战一下这20个英文句子

2018-10-11 11:19

来源:新东方网整理

作者:

  看完下面20个句子,你会觉得自己的英语学的还不到家,这充分说明了语言是文字和文化的有机结合,也一定程度上解释了,为什么看美剧抓不住人家笑点的原因。

  1. Do you have a family?

  【正确理解】你有孩子吗?

  2. It's a good father that knows his son.

  【正确理解】就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

  3. I have no opinion of that sort of man.

  【正确理解】我对这类人很反感。

  4. The picture flattered you.

  【正确理解】你比较上照。

  5. He is a walking skeleton.

  【正确理解】他很瘦。

  6. You don't know what you are talking about.

  【正确理解】你在胡说八道。

  7. You don't begin to understand what they mean.

  【正确理解】你根本不知道他们在干嘛。 (not begin to:毫不)

  8. They didn't praise him slightly.

  【正确理解】他们大大地表扬了他。

  9. That's all I want to hear.

  【正确理解】我已经听够了。

  10. I wish I could bring you to see my point.

  【正确理解】你要我怎么说你才能明白呢。

  11. You really flatter me.

  【正确理解】你让我受宠若惊。

  12. He made a great difference.

  【正确理解】他很关键。

  13. You cannot give him too much money.

  【正确理解】你给他再多的钱也不算多。(not…too/over…连用表示“再…也不为过”)

  14. The long exhausting trip proved too much.

  【正确理解】这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

  15. She held the little boy by the right hand.

  【正确理解】她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)

  16. Are you there?

  【正确理解】你还在听吗?(等于Do you follow me?)

  17. If you think he is a good man, think again.

  【正确理解】如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

  18. That took his breath away.

  【正确理解】他大惊失色。

  19. Two is company but three is none.

  【正确理解】两人成伴,三人不欢。

  20. Students are still arriving.

  【正确理解】学生还没有到齐。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词