新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

十一长假在家宅?“宅”用英语怎么说?

2018-09-29 14:49

来源:新东方网整理

作者:

  十一长假终于盼来了!我们终于可以“宅在家”:读读书、看看电影、吃点零食、再喝杯“冰阔落”(冰可乐)…… 想想都觉得超爽的~

  那么问题来了:“宅”用英语怎么说?

  01、宅:indoorsy

  在英语中,我们可以用“indoorsy”来形容一个不常出门、不爱社交的人。

  大家应该都知道“indoor”指的是室内,加上表示形容词的后缀“-sy”就构成了这个词。

  —“I'm really looking forward to our camping trip this weekend. Do you think we should ask Tom to join us?”真期待我们周末的露营啊。你觉得我们应该叫上汤姆一起去吗?

  —No. I bet he prefers staying at home watching TV. He's very indoorsy. 不必了,我敢肯定他宁愿呆在家里看电视,他很宅的。

  02、御宅族:otaku

  这个英文单词源自于日语,用来称呼不同性别的“御宅族”、“宅男宅女”。

  他们热衷于次文化(与主文化对应的非主流、局部文化现象),并对这些次元文化有深入的了解。

  —You can define me as a female "otaku". 你可以直接称我为“宅女”。

  03、沙发社交:sofalizing

  大家是否还记得,小时候英语老师教给我们的一个词“couch potato”(沙发土豆)?

  在个人电脑、移动手机普及之前,“在家看电视”是宅在家里的一项主要活动。当你舒舒服服躺在沙发上,一边吃零食一边看电视节目,你就和手边的薯片变成了同类——沙发土豆!

  而在现如今的数码时代,大家人手一个手机,躺在沙发上也可以通过各种电子设备上的即时通讯工具(instant messaging tools)与朋友和网友联络。

  于是,新的词汇出现了——sofalizing(沙发社交),这个词由sofa(沙发)和socializing(社交)两个词组合而成。

  —Let's go out and enjoy the sunshine! Don't spend too much time on sofalizing. 我们出去享受阳光吧!别再沉迷于沙发社交啦。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词