新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

英语口语:“伐开心”的10种英语表达

2018-09-10 10:58

来源:沪江

作者:

  今天的口语内容是“不开心”的英语多样表达。学习在于积累,口语也是哦!

  1. I'm sad.

  2. I'm unhappy.

  3. I'm in bad/dark mood.

  △如果说又生气了,还可以用到mood的相关短语:

  be in one of your moods,表示“又心情不好;又生气”。

  Tim's in one of his moods so I'm keeping out of his way.

  蒂姆又闹情绪了,所以我就离他远点儿。

  4. I'm in low spirits.

  △low spirits就是“无精打采;沮丧,忧郁”。如果说lift sb's spirits,就是“提高(某人)的兴致”。

  Nothing - not even the prospect of dinner - could lift his spirits.

  什么都提不起他的兴致,甚至连吃饭也不例外。

  5. I feel so down.

  △这里的down是形容词,意思是“不高兴的;提不起精神的”。

  I've been (feeling) a little bit down this week.

  这周我有点情绪低落。

  【拓展】

  down还可以做名词哦,比如have a down on sb就表示“不喜欢…,对…有偏见”。

  Why do you have a down on him? I think he seems really nice.

  你为什么不喜欢他?我觉得他非常不错。

  6. I'm under a cloud.

  △be under a cloud主要有这两个意思:

  ①不被信任,受怀疑;受嫌弃,不受欢迎

  ②沮丧,忧郁;处境困难

  小时候看的偶像剧里面,倒霉的女主头上就会飘着一朵乌云。

  还有一个类似的习语是a cloud hanging over sb。形容“有心事;不悦;忧心忡忡”。

  When you're waiting for an operation, you feel like there's a cloud hanging over you.

  等待手术的时候,会感觉忧心忡忡的。

  7. My heart is broken.

  △心都碎了就是one’s heart is broken。形容词就是heartbroken,表示“极为伤心的,心碎的”。

  If she ever left him he would be heartbroken.

  如果她一旦离开他,他会心碎的。

  8. I'm out of heart.

  △这个短语既可以形容人“心灰意冷,气馁”,也可以形容土地“贫瘠,不肥沃”。

  It puts him quite out of heart.

  这使他灰心丧气。

  9. I feel blue.

  △blue在这里“悲伤的;忧郁的;沮丧的”。

  【拓展】

  blue还有“淫秽的,下流的”的意思哦,所以不要说yellow movie,而是blue movie/film,下流的笑话可以说a blue joke。

  His humor is a bit too blue for my tastes.

  他的幽默对我来说有点儿太下流了。

  10. I have a thin time.

  △have a thin time (of it)不仅仅是心情不好了,已经严重到日子都不好过了。

  He's been having a thin time (of it) since his accident.

  自从发生事故以来他就一直过得不好。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词