新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

实用口语:“帅炸了,颜值担当”,用英语怎么说呢?

2018-08-24 14:41

来源:互联网

作者:

  "小鲜肉”霸屏各种电影,电视剧,综艺节目,微博热门,不知满足了多少妹纸内心的需求与呼唤。小鲜肉在英语里面怎么说?

  答案是"fresh meat",是不是简单又粗暴,各种赤果果。

  该词汇第一次出现在电影《阿凡达》的台词里——"Look at all this fresh meat",之后便成为网络热词,主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。

  其中fresh是形容词,意为“新鲜的,清新的”,如:fresh in the memory (记忆犹新的),fresh fish(鲜鱼);反义词是stale(腐坏的,陈旧的),如:stale cheese(变质的乳酪)。

  那除了用“小鲜肉”夸赞小哥哥,其实你也可以用“颜值担当”来夸赞你周围帅气逼人的小伙伴。那“颜值担当”用英语怎么说呢?

  “颜值担当” 最简单的英文表达方式就是:

  the most handsome man

  the most beautiful girl

  当然了,“颜值担当”还有很多高级的说法哦:

  Dreamboat 很漂亮的人,富于魅力的人(尤指异性)(可不是梦想船的意思!)

  Eye candy 赏心悦目的人或物(有时表示“华而不实”,带有一定的贬义)

  knockout (俚语)引人注目的人或物(可不要看成“击倒”的意思哦!)

  还有一个特别好的词:

  Drop-dead gorgeous

  倾国倾城的,极其动人的,帅呆了!

  在英语中,drop-dead gorgeous这个词可以形容一个人超级的漂亮,带有一点夸张的意味,因为它包含“dead”这个字眼,所以很多人可能会认为这个词不是用来赞美别人的。然而事实上,它是对美貌最高级别的肯定。(是不是后悔没有早点认识它呢?)

  That girl over there is drop-dead gorgeous.

  那个女孩长得真好看。

  那 “Ta长得怎么样啊?”,用英语怎么说呢?

  What does he look like?

  他长得怎么样啊?

  Oh, he's drop-dead gorgeous.

  噢,他长得十分帅气!

  你是你那个圈里面的颜值担当吗?

  I am the most beautiful girl in our company.

  我是我们公司的颜值担当。

  如果你能够熟练掌握这些夸赞小哥哥的词语,还是觉得不够用,那再给你整理半打用语,让你夸人的时候可以切换自如。

  1 Mr. Mcdreamy

  Mr. Mcdreamy可以指someone is delicious and hot(秀色可餐,让人流口水...)

  Mr. Mcdreamy is the boy who is perfect whom you cannot have.

  Mr. Mcdreamy (男神)指你无法拥有的完美至极的男人。

  2 Dream man

  Dream man/the man of my dream,顾名思义,是“梦中情人”的意思。

  He is the man of my dream.

  他就是我的梦中情人。

  3 Hunk

  Hunk指身材健硕、富有魅力的男子

  That actor is such a hunk!

  那个男演员真是健壮迷人!

  或者,你也可以用它的形容词形式hunky

  Who is that hunky guy?

  那个大块头帅哥是谁啊?

  4 Mesmerizing

  Mesmerizing指催眠般的迷人,帅得简直让人中毒啊

  He has a pair of mesmerizing blue eyes.

  他有一双迷人的蓝眼睛。

  形容声音令人着迷,还可以说:

  His voice is mesmerizing.

  他的声音好迷人。

  5 Sharp

  身材好、长相帅是一方面,也有不少男神走的是时尚潇洒路线。这时,你尽可以用sharp来形容:

  He's a sharp dresser.

  他总是穿得很潮。

  或者可以当面称赞:

  You're looking very sharp today.

  你今天看起来帅呆了。

  6 Look like a million dollars

  看见他就好比看见一百万?难不成是土豪?这个习语不是指高富帅,而是说看起来非常棒!

  Wow, you look like a million dollars.

  哇!你看上去帅呆了!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词