新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

地道口语:比excited更地道的10种表达方法

2018-01-12 16:58

来源:沪江

作者:

  要约会啦,要放假啦,考试通过啦!这些令人激动的瞬间怎么只能用excited形容呢!

  今天英语君总结了10种表示“激动兴奋”的地道口语:

  1. I can't wait!

  can't wait的意思是等不及;迫不及待了。当你很激动很期待约会的时候,是不是会说“我等不及啦”?

  I can't wait to see you.

  我迫不及待地想要见你。

  2. count down the days

  count down的意思是倒计时,这个短语就有扳着手指头过日子的意思,可以用来表示很期待很激动的心情哦。

  另外,countdown用作名词:

  The countdown to the rocket launch will begin at 9.00 a.m.

  火箭发射将于上午9点进入倒计时。

  3. look forward to sth

  这是写作结尾时的常用短语,表示盼望,期盼。

  Every year people look forward to the day with great eagerness.

  每年人们都急切地盼望那一天。

  I'm really looking forward to my holiday.

  我热切盼望着假期的到来。

  4. to be dying for/to do sth

  这可不是死翘翘的意思,它表示极想得到,极想做。

  I'm dying to hear your news.

  我特别想听到你的消息。

  We're dying to hear what happened.

  我们急于想听一听发生了什么事。

  5. buzz

  buzz做动词表示繁忙;充满活力,作名词的话就是形容人兴奋;快乐。

  I love riding fast - it gives me a real buzz.

  我喜欢骑快车——这能让我异常兴奋。

  I get a buzz out of public speaking.

  在公共场合演讲让我感到兴奋。

  6. pump

  首先要知道,pump的基本意思泵;抽水机,不过作动词可以形容扑通扑通的少女心。

  Her heart pumped hard.

  她的心跳得很厉害。

  7. to be thrilled/elated/delighted

  这些都是excited的高级替换词,也是极愉快兴奋的意思。

  I was thrilled that so many people turned up to the party.

  这么多人参加聚会,我太高兴了。

  He was elated at the news.

  这个消息使他很兴奋。

  I was delighted at/by your news.

  你带来的消息让我很高兴。

  8. to be keyed up

  这个短语通常指重要事件前非常兴奋的,心情紧张的。

  He always gets keyed up about tests.

  他考试前总是会感到很紧张。

  9. carry sb away

  这个短语形容某人兴奋得失去控制,激动得不知所措,忘乎所以。

  The match was so wonderful that he was totally carried away.

  比赛十分精彩,令他兴奋不已。

  There's far too much food - I'm afraid I got a bit carried away.

  这么多吃的——我兴奋得都有点晕了。

  10. to be fired up and ready to go

  “Fired up, ready to go!"是奥巴马2008年竞选期间的竞选口语,对应到中文可以理解为“万事俱备、只欠东风”!

  fire sb up的意思是使(某人)激动;令(某人)发怒,总的来说就是很激动兴奋,随时可以开始行动的意思。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词