新东方网>英语>英语学习>语法词汇>分类词汇>正文

我不是胖只是骨架大 如何用英语委婉的表达“胖”?

2017-12-19 10:58

来源:互联网

作者:

  我们经常说的 fat 在英文中是非常粗鲁的词语。它总给人一种“愚笨”,“自制力差”的感觉,多形容那些整日窝在沙发上吃薯片汉堡,看肥皂剧的人。

  所以当你想说别人“胖”的时候,要换些词语。

  1、骨架大

  big-boned

  I'll never be thin, because I'm big-boned.

  我永远不会瘦,因为我骨架大。

  2、比较壮,体重大的

  heavy

  After working out for a year, he's heavier than before.

  通过一年的健身,他比以前更壮更结实了。

  3、微胖,偏可爱的表达

  chubby

  一看这个词结尾是 --bby,就知道是个很可爱的词~

  I was a chubby kid.

  我小时候是个小胖子。

  I was a bit chubby last year.

  我去年有点儿小胖。

  4、赘肉多;松垮

  flabby

  flabby arms: “蝴蝶袖”

  flabby waist: “游泳圈”

  I hate my flabby arms, when can I be as slim as these models?

  我讨厌我胳膊上的赘肉,什么时候我可以像那些模特一样苗条?

  5、丰满的、曲线饱满的

  curvy

  这个词是“弯曲的,有曲线美的”意思,是curly(弯曲的)的衍生词。

  She is curvy and sexy.

  她很丰满,性感。

  所以,以后再想说人胖,可千万不要说“fat”了!

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词