新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

国外旅游必备:就餐时必备的英语口语

2017-12-06 10:23

来源:互联网

作者:

  随着出国游的火热,在外的吃住行是必需的。我们的俗话说到民以食为天,今天就让我们来讲讲那些就餐必备的用语以及讲述一些关于点餐就餐时所需要注意的事项。

  1.I'd like to reserve a table for dinner.我想预定晚餐的座位。

  "Reserve"本意保留;预订。在确认订单时则会用"confirm one's reservation"。同样地,"book"也可用来表达预订的意思。如:"book a room"。

  西餐中越高档的饭店越需要事先预约。预约时,不仅要说清人数和时间,也要表明是否要吸烟区或视野良好的座位。而且在预定时间内到达,是基本的礼貌。这里有一些关于预订座位用语的举例:

  We are a group of four. 我们共有四个人。

  I'd like to book a private dining room for Friday evening please.我想要预订一间私人的餐室在周五晚上的座位。

  We prefer to sit by the window, please.我们想坐在靠窗的位子。

  2.May I have a menu,please?请给我菜单。

  当你对菜单中的菜色不感兴趣时,你可以向服务员询问:

  What's your special today?你们今天的特色菜是什么?

  What would you recommend?有什么推荐的菜吗?

  注意点是如果在点餐时胃口不是特别好,没有必要全部都点,点太多却吃不完反而失礼。

  3.Do you feel like having anything to eat.你想吃点什么。

  Do you feel like...表示一种客气的邀请语,用来询问同伴的点餐想法。它相当于Would you like...意为“你想做什么吗?”另外"feel like"后面通常跟上动名词。

  注意点:如果在点了牛排后,店员询问几分熟时,你可以回答:全熟是"well done",七分熟是"medium well ",五分熟是"medium",四分熟是"medium rare",三分熟是 "rare"。

  4.I'll treat you.我请客。

  在点完餐后,如果是你想请客,可以直接提出来。你也可以说:

  This will be my treat.这次我请客。

  It's on me.我请客。

  I'll pay for dinner. 晚饭我请客。

  当然,如果你想要AA制,那就可以提议"separate checks",也可以说:

  We'll go fifty-fifty.我们五五开。

  Let's go Dutch.我们各付各付的吧。"Dutch"本意为荷兰的;分摊费用。

  We'd like to pay separately. 我们分开付。"separately"为"separate"的副词,译为单独地。

  5.Check,please.请结账。

  就餐结束后,我们通常会去付款。还可代替该句的方式举例:

  Bill, please.请结账。

  I'd like the check, please.我来结账。

  针对有关于付款过程中可能出现的几种情况,可以使用以下问句:

  May I have a receipt, please?请开张发票。

  Could you check it again?你可以再确认一遍账单吗?

  Can I pay with this credit card?我可以用这张信用卡付款吗?

  在学会这些日常用语后,当你出游或者留学其他国家时,相信你能够更加愉悦地享受就餐。当然了,在外就餐时也要记得遵守其他国家的就餐礼仪哦!

(编辑:何莹莹)

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词