新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

只会用miss表达思念吗?盘点英语里思念的英文说法

2017-11-02 10:22

来源:沪江

作者:

  有一美人兮,见之不忘。

  一日不见兮,思之如狂。

  ——司马相如 《凤求凰》

  人类的情感总是相似处,就像是英语里也有很多表达思念的短语。

  有趣的是,它们很多都有着“渴望”的含义,来看看呗。

  1. think of

  它的本义是“想出;发明”。

  We'll have to think of a pretty good excuse for being late.

  我们得想一个很好的迟到的借口。

  think of也可以表示“想念”。

  To think of you makes me old.

  思君令人老。

  She could think of nothing but Edward Craddock.

  她一心只思念着爱德华·克雷杜克。

  2. be concerned with/about

  concerned做形容词表示“担心的;忧虑的;挂念的”。

  I'm a bit concerned about/for your health.

  我有点担心你的健康。

  I am concerned with you terribly!

  我好想你!

  3. cherish the memory of

  cherish the memory of one's dead mother

  怀念先母

  I shall evermore cherish the memory of the patriotic poet.

  我将永远怀念这位爱国诗人。

  4. long for

  大家都了解long的形容词意思,它也有动词含义“渴望…;渴望做…”。

  She longed to see him again.

  她很想再见到他。

  I'm longing for news of him.

  我正在盼望着得到他的消息。

  I cannot conceal from you that sometimes I long for you dreadfully.

  我不能对你隐瞒,我有时思念你心焦如焚。

  5. languish for

  languish表示“受苦,经历苦难,受煎熬”,languish for的含义是“因渴望而苦恼”。

  He languished for home.

  他苦苦地思念家乡。

  6. sigh for

  sigh意思是“叹息;惋惜”,在我们思念对方而又无法相见的时候,也是会常常哀叹吧。

  Spring Festival is drawing near.The Chinese students abroad sigh for home and friends.

  春节将至,海外的中国留学生思念家乡和朋友。

  The old man sighed for the good old days.

  老人十分思念过去的美好日子。

  7. pine for

  这个短语表示“渴望得到…;苦苦思念”。

  He's still pining for his ex-girlfriend.

  他还在苦苦地思念着他的前女友。

  值得一提的是,pine作动词也表示“消瘦;憔悴;衰弱”,有没有为伊消得人憔悴的feel!

  8. yearn for/after

  Despite his great commercial success he still yearns for critical approval.

  尽管他获得了巨大的票房成功,但还是渴望得到评论家的认可。

  I shall yearn for you very much.

  我会很想你。

  虽然谈到了这么多表达思念的短语,但我还是觉得,我们的中华成语更能一语道破思之如狂的心境。

  魂牵梦绕

  【释义】形容万分思念。

  【出处】宋·刘过《醉太平》词:“思君忆君,魂牵梦萦,翠销香暖云屏,更哪堪酒醒。”

  【翻译】I yearn for you by day and dream of you at night. 我很想你,魂牵梦绕。

  一日三秋

  【释义】一天不见面,就像过了三个季度。形容思念人的心情非常迫切。

  【出处】《诗经·王风·采葛》“彼采葛兮,一日不见,如三日兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!”

  【翻译】a day's separation seems as long as three years—absence makes the heart grow fonder; miss sb very much

  朝思暮想

  【释义】从早到晚思念不已。形容非常想念或经常想着某一件事。

  【出处】宋·柳永《倾杯乐》词:“朝思暮想,自家空恁添情瘦。”明·冯梦龙《警世恒言》卷二十四:“再说沈洪自从中秋夜见了玉姐,到如今朝思暮想,废寝忘餐。”

  【翻译】yearn for/miss day and night; long for sb/sth all day long

  望眼欲穿

  【释义】眼睛都要望穿了,形容盼望殷切。

  【出处】唐·白居易《寄微之》诗:“白头吟处变,青眼望中穿。”

  【翻译】keep gazing anxiously till one's eyes are strained—look anxiously forward to; await withgreat anxiety

  望穿秋水

  【释义】形容对远地亲友的殷切盼望。

  【出处】元·王实甫《西厢记》第三本第二折:“望穿他盈盈秋水,蹙损他淡淡春山。”

  【翻译】have long been looking forward with eager expectancy

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词