新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

“节后综合症”的英文怎么说?

2017-10-12 15:36

来源:新东方网整理

作者:

  英文中关于“节后综合症”的说法很多

  比较正式的说法是:

  Post-Holiday Syndrome

  post 则表示“之后”,例如 post-war 战后,postpone 推迟。Post-Holiday Syndrome 则成为节后综合症。而我们也可以用一个简单的“blue"来指代一切不良情绪,所以,节后回到工作岗位上周身不爽的感觉,正好可以用“back-to-work blues" 来贴切的表示。

  那么节后综合症的症状

  有以下说法:

  highly distractible

  注意力难集中

  irritable

  易怒的

  fatigue

  疲倦

  lack of appetite

  食欲不振

  helplessness

  无助感

  还有一些有趣的短语

  都和阶段性情绪差有关:

  Monday blues

  星期一综合症(你懂得...)

  Post-party blues

  派对综合症(派对结束后的失落情绪)

  New employee apathy/Freshman apathy

  新人综合症(新入职诸多不习惯)

  Spring fever

  春困(你一定懂得...)

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词