新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

实用口语:“真老土”打开的正确方式!

2017-09-25 16:13

来源:新东方网整理

作者:

  说到“真老土”,你的第一反应是什么呢?out?那你就out啦今天和大家分享下,“真老土”的各种说法。

  Old-school

  老派、守旧;也能表示“传统、怀旧的”。

  例句:Siri feels like old-school Apple.

  Siri的感觉就像怀旧风格的苹果。

  I know you're old-school, but all the kids today grew up with phones.

  我知道你很保守,但现在的孩子们都是和手机一起长大的。

  Same old story

  老套得就像一个反复诉说的老故事,毫无惊喜,令人生厌。

  例句:I'm sick of it, the same old story.

  我已经厌倦了,都是老一套。

  Corny

  corn 基本意思是“谷物”的意思,corny表“谷类”;陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖,意指“老套、老土”。

  例句:I know it sounds corny, but it was love at first sight.

  我知道这听起来很土,但那就是一见钟情。

  Fuddy-duddy

  fussy 和dud(无用的,不成功的)结合起来,就构成了fuddy-duddy这个带点搞笑和戏谑色彩的贬义词;

  如果有人叫你fuddy-duddy,你可千万别不当一回事儿,因为他不是取笑你是个“守旧的老古板”,就是嫌你吹毛求疵、过于唠叨。

  例句:He didn't want all those old fuddy-duddies around.

  他不想身边有那么多老古董。

  Cut and dried

  Cut and dried这个习惯用语的含义实际上跟cut 和 dry都没有什么关系。

  Cut and dried的意思是:老一套,或者是人们所预料的,或者是根据以往的老做法来行事。

  任何事情要是被说成cut and dried,那就很可能是没有什么吸引人的地方了。

  例句:His speech was cut and dried because he had nothing new to say.

  他的演讲枯燥无味,因为毫无新的内容。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词