新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

实用口语:“和我没半毛钱关系”在《越狱5》里怎么说的?

2017-08-24 14:26

来源:新东方网整理

作者:

  喜欢美剧的同学们,一定都知道,今年《越狱》第五季强力回归,9集已经完结,六年前Micheal为了救所有人,牺牲了自己,观众们都以为男主角死了,不会有第五季了,然而导演为我们带来了,先越坟再越狱的故事,Micheal其实并没有死,而是进了监狱,带着孩子改嫁的Sarah,Micheal 的哥哥 Lincoln,一起帮助米帅,再次上演了一部无与伦比的大越狱。今天我们通过台词学一下“不管某人的事”地道的英文表达。

  台词节选:

  W: You think his brother sent us a map?

  (你觉得他弟弟送给我们一张地图?)

  L: There's a red dot dotting the "I". And whatever this is here,

  (这里有个红点,表示“我”的位置。无论这是哪。)

  M:He's trying to give us a location.

  (他想告诉我们一个位置。)

  L:A location for what?

  (什么位置?)

  M: The only thing I can think of is where we're supposed to meet him when the escape goes down tonight.

  (我唯一能想到的就是今晚越狱时他期望我们和他汇合的地方。)

  W: Your brother is your business now. I have to get my family on a flight tonight before the airport shuts down.

  (你弟弟的事我不管啦。我今晚必须在机场关闭前和我家人一起上飞机。)

  L: Hold up.We need tickets, too. Three of them.

  (等等。我们也需要机票,需要三张。)

  Your brother is your business now. sth. is one's business.就是指某件事归某人管。电影中,女人想说,你弟弟的事是你的事,不是我的事,也就是想说,和我无关,我不管了的意思。

  英文中还有很多

  “不关我的事”的表达:

  It's not a big deal!

  这没什么大不了的!

  It's none of my business.

  这和我无关。

  What's of it?

  那又怎样?(跟我有什么关系!)

  That's not saying much.

  这也说明不了什么嘛。

  It's not my racket.

  那不关我的事。

  It's no concern of mine.

  那不关我的事。

  They can all starve for all I care.

  他们就是都饿死也跟我没半毛钱关系。

  It's no skin off my nose.

  那不关我的事。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词