新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

只会说I love you单调了!10个更地道的英语表达

2017-04-27 09:56

来源:沪江

作者:

  1、for the love of God

  An oath of shock, exasperation, annoyance, frustration, or anger.

  一种咒骂,出于震惊、恼怒、烦恼、挫折或愤怒。“看在上帝的份上”,是不是很熟悉(˃᷄ꇴ˂᷅ ૂ๑),译制片里常常能听到哦!

  e.g. For the love of God, I didn't even see that car coming!

  我的老天,我压根儿没看到那辆车来了!

  e.g. Would you let me finish my story, for the love of God?

  你能让我完成我的报道吗,看在上帝的份上?

  e.g. Oh for the love of God, I just had the car fixed and now you’ve put a dent in it!

  哦看在上帝的份上,我才把车修好,而现在你就在上面撞了一个坑!

  2、love me, love my dog

  If you love someone, you should accept everything and everyone that the person loves.

  如果你爱一个人,你就要接受那个人所爱的所有事物和所有人。也就是我们说的“爱屋及乌”啦~

  A: I wish you’d keep your dog out of the house when I come over.

  A:我希望在我过来的时候你能把你的狗放在屋子外。

  B: Love me, love my dog.

  B:爱我,就要爱我的狗。(爱屋及乌)

  e.g. Most of Alice's friends didn’t like her sister, but they accepted her because Alice insisted, "Love me, love my dog.”

  Alice的朋友大部分都不喜欢她的妹妹,但是因为Alice坚持“爱屋及乌”,所以他们都接受了她。

  3、love begets love

  If you behave lovingly to other people, they will behave lovingly to you.

  如果你亲切地对待他人,他们也会亲切地对待你。“投桃报李”

  Child: I hate Tammy! She’s always mean to me.

  孩子:我讨厌Tammy!她总是对我很不好。

  Father: If you're nicer to her, maybe she'll change her ways. Love begets love.

  父亲:如果你再对她好一点,也许她会改变她对你的方式。爱由爱生。

  4、tough love

  a method of helping someone to change their behaviour by treating them in a very severe way

  是通过一种非常苛刻的方式对待他人,以帮助他们改变行为方式的手段。“严厉的爱”

  e.g. Learning from mistakes in Egypt, it should use tough love to encourage better governance.

  吸取埃及的教训,应该用严厉的爱来鼓励更好的管理方式。

  5、lord love a duck!

  My goodness! (An exclamation of surprise.)

  我的天哪!(惊讶的感叹)

  e.g. Lord love a duck! How that rain is coming down!

  我的天哪!怎么就下雨了!

  e.g. Lord love a duck! Did you see that cat chasing that dog?

  我的天哪!你看到那只猫在追那条狗了吗!

  6、for love or money

  Under any circumstances. Usually used in negative sentences

  在任何情况下。通常用在消极的句子里。“出于爱或金钱”

  e.g. I would not do that for love or money.

  无论怎样我都不会这样做的。

  7、love-hate relationship

  a relationship of any kind that involves both devotion and hatred.

  任何一种同时包含奉献和憎恨的关系。“爱恨交加的关系”

  e.g. Since then, I have a love-hate relationship with her.

  那从以后,我对她爱恨交加。

  e.g. Most people admit to having a love-hate relationship with the TV.

  大多数人承认他们对电视是又爱又恨。

  8、head over heels in love (with someone)

  very much in love with someone.

  对一个人有很深沉的爱。“沉溺于爱河之中”

  e.g. John is head over heels in love with Mary.

  John深深爱着Mary。

  e.g. They are head over heels in love with each other.

  他们深爱着彼此。

  9、love-tooth in the head

  A constant need or yearning for love.

  对爱的持续需要或渴望

  A: "Stacey always seems to have a boyfriend.”

  A:“Stacey似乎总是有男朋友。”

  B: "I know, she really has a love-tooth in the head!"

  B:“我知道,她真的是一个恋爱依存者。”

  10、puppy love

  mild infatuation; infatuation as in a crush. (Used especially of adolescent relationships.)

  轻微的迷恋;一时冲动的迷恋。(特别是用来形容青春期的关系。)

  e.g. Is it really love or just puppy love?

  那是真爱还是只是一时的冲动?

  e.g. Look at them together. It may be puppy love, but it looks wonderful.

  看到他们在一起。那也许是一时冲动,但看起来很美妙。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词