新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

学会这些英语表达让你的口语更地道

2016-12-08 11:18

来源:沪江

作者:

  11. (To be) On the ball

  从字面意思上看,它表示站在或坐在一颗球上——但是谁会这么做呢?如果你正on the ball,那表示你很快明白了某些事情,准备很充足或者很快(又准确地)应对了某种情况。例如,如果你正策划一年后的婚礼,而且几乎完成了所有的计划,那你真是太能干了,不是所有的人都能做到这么周全!

  “Wow, you’ve already finished your assignments? They are not due until next week, you’re really on the ball. I wish I could be more organized.”

  “哇,你已经完成任务了?它们下周才截止呢,你真有能耐。我希望我能更有调理些。”

  12. (To) Ring a bell

  如果我们从字面意思上看这个俚语,情况可能是你拉响了学校的铃声,告诉学生们该上课了,或者是摁响别人家的门铃。但这个短语表示某人对你提起了某些听起来很熟悉的事情,或许你之前就听说过。换言之,当某人对你说一些过去听过的事情,你会努力回想怎么或者为什么这个名字或地点听起来这么熟悉。

  “You’ve met my friend Amy Adams, right?”

  “Hmmm, I’m not sure, but that name rings a bell. Was she the one who went to Paris last year?”

  “你见过我的朋友艾米·亚当斯,对吗?”

  “嗯……我不确定,但是名字听起来很熟。她是去年去巴黎的那个人吗?”

  13. Rule of thumb

  拇指可以统治吗或者你能从字面意思上去统治一根拇指吗?如果从逻辑上来考虑,这是完全讲不通的。然而,如果你听到别人说这句话,他们的意思是自己谈论的事情是个不成文的规定。这些约定俗成的规定不是以科学或研究为基础,相反只是一个通用的准则。例如,没有成文的科学准则说做披萨时你必须把油加入热水中,但这是经验之谈,已经被很多人实践过,这样的话披萨不会黏在锅底。

  “As a rule of thumb you should always pay for your date’s dinner.”

  “Why? There’s no rule stating that!”

  “Yes, but it’s what all gentlemen do.”

  "约会的晚餐应该一直由你来买单,这是经验之谈。”

  “为什么?没有一个规定这么说!”

  “是的,但绅士们都这么做。”

  14. (To be) Under the weather

  你可以想象站在云彩下、雨中或太阳下,但在天气下是讲不通的。如果你feel under the weather,这表示你不太舒服,可能生病了。生病的感觉不严重,或许只是学习过度太疲劳,或者是要得流感了,头疼得厉害。

  “What’s wrong with Katy, mom?”

  “She’s feeling a little under the weather so be quiet and let her rest.”

  “凯迪怎么了,妈妈?”

  “她有点不舒服,所以安静些,让她好好休息。”

  15. (To) Blow off steam

  现实中,一个人不可能释放蒸汽——只有电器可以,比如热水壶。那这个短语是什么意思呢?如果你生气了,有压力或是情绪正激烈,你想消除这些情绪让自己好受一些,那你可以做些事情来发泄你的情绪,释放压力,比如做做运动。

  “Why is Nick so angry and where did he go?”

  “He had a fight with his brother, so he went for a run to blow off his steam.”

  “为什么尼克这么生气,他要去哪里?”

  “他跟他哥哥打架了,所以他去跑步发泄了。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词