新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

新东方:英语发音的4大秘密武器

2016-12-07 10:24

来源:新东方网

作者:邱政政

  很多人认为,英语只要说得流利,对方听得懂,语音准不准无所谓,其实这是英语学习的一大误区。我们中国人在英语上投入了太多时间和精力,目的就是能在生活中和老外自由交流、真诚沟通。

  试想,面试者在面试时操着一口带有浓郁中国或地方色彩的英文口音,会给考官留下什么样的第一印象呢? 如果我们的口语既不标准,也不悦耳(通常不标准的也不大可能悦耳),那么一个必然的结果就是:说的人越说越没信心,听的人越听越没兴趣,最终英语的交际功能就无法顺利实现。

  所以,纯正的发音给我们带来的首先就是自信心和自豪感。如果我们确定自己说的英语纯正动听,就不会害怕在别人面前秀英文,就会更有信心学好它,这样听说水平自然就会大大提升。反之,越没信心就越不想开口,最终也就成了“哑巴英语”。

  这篇文章里,我来分享一下突破英语发音障碍的四大秘密武器:

  秘密武器之一:元音

  元音是构成音节的核心,发音时口腔、舌头、软腭、硬腭共同活动,构成气流通道产生共鸣而发声。所以元音发音时气流不受任何阻碍,同时声带振动,发音响亮。下面举两个例子:

  1. [i]发音步骤3步走 (英式音标/i:/)

  1)舌尖轻触下齿,舌前部向上抬,发音过程中保持向前上方运动。

  2)同时嘴唇向两侧拉伸咧开,形成自然的笑容。

  3)发音的力度呈现渐弱趋势。

  以前讲述这个元音的时候,一般会把它和汉语中的“衣”等同。的确,这样的等号一划,中国学生发音更简单,可是随之而来的后果是英语发音带上了浓郁的中国特色。其实, 这个音和中文的“衣”还是有区别的,前者的发音更紧张,更尖锐。

  所以,要注意[i]发音时,嘴唇向两边伸展,两齿稍稍分开。同时舌前部向硬腭尽量抬起,但并不接触硬腭,所以并不产生摩擦。舌尖顶住下齿。在发音的时候,由于微展的唇形,形成了一个非常自然的笑容,这就是为什么老外在照相的时候总是要说“cheese”。

  2. [I]发音步骤2+1(英式音标/i/)

  1)舌尖轻触下齿,舌前部向上抬起,然后停在一个高度上发音,所以位置比/i:/要略低。

  2)口腔微微张开,唇形扁平,上下间距一个小拇指。

  注:切忌发成中文的“衣”,也不是[i]的缩短版本,其实质差别在于舌位是静态的,而非动态的。

  也许有时在描述这个前元音的时候,我们会想当然认为它是[i]的缩短版本,其实这是错误的。首先注意一点,美语中已经没有了长音符号,所以说这两个音是相对独立的,在舌位状况上是不同的。当然,在口形上仍然存在相似之处。切忌将该音发成中文的“衣”。

  发音时:唇部扁平,但没有发[i]的时候那么伸展,且口形稍大。舌前部稍向硬腭抬起,但趋势不能太强。

  秘密武器之二:辅音

  虽然我们一直在为“哑巴英语”的现状感到困扰和苦恼,其实我们中国人说英语是具有先天优势的,因为实际上英语中的辅音在汉语中基本上可以找到对应,当然除了个别辅音之外,比如说b,p,f, 英语中有,汉语中也有。英语中称做辅音,我们在汉语拼音中叫做声母。

  但是,如果我们辨不清辅音和声母的区别,这点优势却又会转化为劣势。举个例子,汉语中声母后面总是有韵母音素,所以从来没有声母单独发音的情况,可是英语中的辅音压迫出声,气流冲破感要强得多。如果我们仍旧用发汉语拼音声母的习惯去发英语辅音,那么[b]会发成“波”,[p]会发成“坡”,而单词cat(猫)会发成“开特”,这也就是为什么我们中国人说英语总是带有浓郁的中国特色。明白了这点差别之后,从现在开始,我们说英语的时候就一定要注意辅音的气流冲破感,只有这样才能说出一口地道漂亮的美式英语。下面举两个例子:

  1.双唇爆破音[p]发音步骤2+1

  1)双唇闭紧,口腔里外形成气压差。

  2)气流突然送出,无需振动声带([p]是清辅音)。

  注:放一张薄纸在唇边,发音时纸会被吹起,当然牛皮纸是吹不动的。

  2. 双唇爆破音[b]发音步骤2+1

  1)双唇闭紧,口腔里外形成气压差。

  2)不送气流,发音时振动声带([b]是浊辅音)。

  注: 不要发成汉语的“波”,发音要干脆,不能带有黏着的元音音素。

  双唇闭合,憋住气,然后气流突然冲破唇阻碍,发出爆破的声音。[p]是清辅音,送气但不振动声带,[b]是浊辅音,不送气但是要振动声带。

  这两个辅音放在词末时千万不能外加一个元音[Ə],否则[p]和[b]发的就像是汉语拼音,拖拖拉拉不够干脆。如单词lip(嘴唇)发音就成了汉语中的“离谱”,这就太离谱了。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词