新东方网>英语>英语学习>语法词汇>分类词汇>正文

关于节日词汇 为什么不用holiday?

2016-05-03 11:35

来源:沪江

作者:

  五一节的全称是五一国际劳动节,被冠上“国际”两个字,相信聪明的你一定已经猜出这个节日其实并非我们国家独有。其实,国际劳动节是全世界80多个国家的全国性节日。该节日最早起源于美国芝加哥的工人大罢工。1886年5月1日这天,芝加哥有4.5万名工人停工上街,取得了争取八小时工作制的胜利。后来,为了纪念这次胜利,1889年7月14日各国马克思主义者召集的社会主义者代表大会规定把5月1日定为国际无产阶级的共同节日。所以五一国际劳动节在英语中有一个固有的说法,叫International Workers’ Day。但是,随着时间的推移,纪念工人阶级胜利这一层含义已经渐渐淡化,取而代之的是休闲娱乐氛围。因此,在国内,我们又把它翻译为May Day,意为五月的节日。

  可能会有人好奇,为什么明明是节日,翻译成英文时却不用festival,holiday,vacation这一类也表示“节日,假期”的词语呢?下面就让小编为你详细讲解一下这些词的区别何在。

  包含day的节日一般都是世界性的节日。英文中“day”表示“一天,一日”,说明在历史上的这一天发生了对世界产生深远影响的事件,后来,人们就固定用这一天来纪念这件大事。与劳动节相似的表达还有:

  Women's Day 妇女节

  Children's Day 儿童节

  而festival则又大不相同了,它代表的是传统节日,带有文化色彩。比如,我们熟悉的表达有:

  Spring Festival 春节

  Dragon Boat Festival 端午节

  holiday的意思是“假日,休息日”,可以指法定的假日,比如:

  Sunday is a holiday and most people do not work.

  星期天是个假日,多数人不工作。

  如果变成复数形式holidays,那么还可以表示一段长时间的假期,我们喜欢的国庆节假期也属于这个范畴,可以译为national holidays。但是可不要与National Day(国庆日)混淆哦。

  vacation也 可以译为“假期”,但这种假期通常指学习或工作中一段长时间的休息,比如:

  You have been working so hard lately. You need a vacation.

  你最近一直辛苦工作,要好好休息一番。

  但是值得注意的一点是,在表达“假期”是,vacation和holiday是可以互换的,只不过英国多用holiday而美国多用vacation。

  下面小编还整理了一些中文节日的英语表达供大家学习哦~

  元宵节 the Lantern Festival

  清明节 ChingMing Festival/ Tomb-sweeping Festival

  中秋节 Mid-autumn Festival

  重阳节 Double-ninth Day

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词