新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

追剧笔记:《权力的游戏》第六季第1集——万难的选择

2016-04-29 10:09

来源:沪江

作者:yangyoung

  3. 万难的选择怎么说?强迫又怎么说?

追剧笔记:《权力的游戏》第六季第1集——万难的选择

  人生嘛,总是有很多无奈滴!我们经常要面临各种艰难的选择,比如:早上上课,是起床呢,起床呢,还是起床呢?!人生如此艰难,我们还是逃不掉要学英语~

  a terrible choice 困难的选择

  英语君今天也学到一个表达,分享给大家:an agonizing choice 可以翻译成:令人痛苦的选择

  agonizing 是指让人精神或肉体备受煎熬,极度折磨。比terrible表达程度深很多。

  英语君来几发例句:

  We are faced with an agonizing choice/decision/dilemma.

  我们面临痛苦的选择/抉择/两难困境。

  He now faced an agonizing decision about his immediate future.

  他这时候面临着一个关系到他不久的将来的痛苦抉择。(比如,填志愿,考研,嘤嘤嘤~)

  无可奈何,反抗不了,被迫做自己不喜欢的事~ 相信大家都有所体会。还是那句话,怎么用英语说呢?

  thrust upon 迫使…接受;把…强加于;强人所难

  thrust sth. upon sb. 把某物强加给某人

  He thrust a terrible choice upon us.

  分析:他把一个万难的选择强加给我们,不就是 他逼我们做一个万难的选择嘛~

  Why has such sadness been thrust upon us?

  我们为什么要遭这份罪?

  Ps:thrust的过去式和过去分词都是原形thrust。

  (为什么学校要我们学英语? 因为想要提高竞争力!)

  模仿例句,这句话怎么写呢?

  可以在下面回复哦~让英语君看看你们有没有get到这个语法点~

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词