炸鸡啤酒派对?!一韩国公园被四千中国人包了
2016-04-01 14:18
来源:沪江
作者:
自韩剧《来自星星的你》在中国获得了超高人气以来,其中全智贤饰演的女主角千颂伊喜欢吃“炸鸡啤酒”,这引发了一系列很多关于啤酒炸鸡的故事。其实,这也是韩国人的一种饮食习惯。在韩国,送炸鸡和生啤外卖的炸鸡店随处可见。
恰逢举行国际竞技比赛,吃着炸鸡,喝着啤酒,彻夜疯狂的韩国人更是屡见不鲜,而就像剧中演的那样,其实炸鸡和啤酒是韩国人习惯在夜晚当做夜宵的食品。
据传言,当地时间2016年3月28日,韩国仁川,4500多名中国游客在仁川一公园参加炸鸡啤酒派对。600米长的路面摆满了餐桌,桌上摆着炸鸡、啤酒。有女游客表示,“比在中国吃的炸鸡要好吃,感觉自己立马成了全智贤”。
文中的“炸鸡啤酒”用英语是“fried chicken and beer”,其中fried在用作形容词,意思是“油炸的,煎炒的”,又如fried rice(炒饭)fried egg(煎蛋)。其动词为fry,意思是“油煎,油炒”。此外,遇上不好的天气,你可能不想出去,所以就要点外卖咯,外卖的英文说法有很多,一般是takeaway; take away; takeout;例如:I decided to order take out.(我决定叫外卖。)
那接下来就和小编一起看下这壮观的景象吧:
据悉,当地还推迟了计划在会展中心举行的法国名牌香奈儿的面市活动日程来给啤酒炸鸡让道。
看到这个新闻后,小编一阵心动。不管是为了啤酒(ou ba)还是为了炸鸡,不要问我要去哪里。小编只能说,我要带着啤酒炸鸡去远方...(当然,一贯唠叨小编不得不多说几句:过量饮酒可能导致肥胖,增加患高血压、高血脂和糖尿病的风险。过量饮酒还会伤害胃和肝脏。摄入大量的酒精会明显降低肝脏的代谢能力和解毒能力。小编提醒,人虽豪爽,酒要适量,成年男子一天一瓶(a bottle of beer)或两听(two cans of beer)足矣。
酒桌上一定要学会说祝酒词哇,如:Here's to your health / success.为你的健康/成功干杯!Here's to our friendship!为我们的友谊干杯!Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯!……此类的客套话是必须要会的。
当然,如果你要劝别人喝酒要适可而止,你可以这么说Drink moderately. 或者Don't overdo it.也可以简单的说Please don't drink too much.
(编辑:何莹莹)