新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

英语实用口语:在家中休息日常用口语

2016-03-23 11:21

来源:新东方网整理

作者:

  我真想睡个午觉。

  I want to take a nap. =

  I want to take a catnap.

  But you just woke up. (你不是刚刚起来吗?)

  I'd like to lie down for a while. (我想躺会儿。)

  *catnap “打盹”、“小睡一下儿”。

  ◎我去躺一会儿。

  I'm going to lie down. = I'm going to take a rest. (我休息一会儿。)

  *用于稍感疲劳的时候。

  ◎你在装睡啊!

  You're pretending to be asleep.

  = You're not really asleep. (你其实没睡吧!)

  = I know you're still awake. (我知道你还没睡。)

  ◎你睡着了吗?

  Were you sleeping?

  ◎没有,还没睡呢。

  No, I was awake.

  ◎你能给孩子换块尿布吗?

  Will you change the baby's diaper?

  Again? (又要换呀?)

  I just changed it ten minutes ago. (10分钟前我刚换过的。)

  *diaper“尿布”。

  ◎想尿尿吗?

  Do you need to pee? *主要对小孩子用。

  ◎该尿尿了。

  It's time to go wee-wee. *主要对小孩子用。

  It's time to go pee-pee. *对儿童用wee和pee,对婴幼儿用重叠wee-wee和pee-pee的形式表示“小便”。

  ◎蒙一儿。

  Peekaboo!

  Do it again. (再来一次。)

  ◎胳肢胳肢。

  Kuchi-kuchi-koo.

  *胳肢婴儿时用。大人有时开玩笑时也用。

  ◎我们来投球吧。

  Let's play catch. = Let's play ball.

  Great! (好呀!)

  ◎漏水了。

  The water is leaking.

  = The pipe is leaking. (水管漏了。)

  ◎全是灰呀。

  It's so dusty.

  I didn't notice. (我倒没注意。)

  It needs to be dusted. (得扫扫了。)

  *dusty“到处都是灰尘”、“沾满尘土”。

  ◎这间屋子通风真差。

  It's stuffy in this room. = The air is thick. (这里真闷。)

  I can't breathe in this room. (这屋让人喘不过气来。)

  The air is dense. (空气混浊。)

  *stuffy 房间等地方“通风不好”、“憋闷得慌”。

  ◎这个房间很通风。

  It's drafty in this room.

  *drafty “有穿堂风的”。

  ◎你能去喂喂狗吗?

  Will you feed the dog?

  = Please give the dog some food.

  *feed “喂食”。

  ◎你去遛遛狗吧?

  Will you take the dog for a walk?

  ◎帮我照看一下弟弟和妹妹啊。

  Take care of my brother and sister.

  You bet. (放心吧。)

  ◎请(给植物)浇点水。

  Please water the plants.

  Can I help? (要我帮忙吗?)

  *water在这里是动词“浇水,洒水”。

  ◎啊!怎么这么乱呀!

  What a mess! *母亲看到孩子们的房间时常说的一句话。

  = Look at the mess!

  What a pigsty! * 含有脏得像个猪窝的语气。

  ◎帮帮我吧。

  Help me.

  What do you want me to do? (我能帮你做什么呢?)

  ◎把你的屋子收拾收拾。

  Clean up your room.

  = Straighten up your room.

  = Tidy up the room.

  But I'm watching TV now. (可我正在看电视呢。)

  ◎帮我打扫打扫卫生。

  Help me clean up the house.

  ◎洗涤灵用完了。

  We're out of dish detergent([dɪ'tɝdʒənt]).

  *“洗衣粉”是laundry detergent。

  I'll go get more. (那我去买一瓶。)

  ◎你能把衣服晾上吗?

  Would you put up the clothes to dry?

  *put up是“向上挂”的意思,但在这里表示“晾衣服”。

  ◎你能帮我把衣服叠起来吗?

  Will you help me fold up the clothes?

  *fold up“叠整齐”。

  ◎把地扫扫。

  Please sweep the floor.

  *sweep“扫”、“打扫”。

  ◎把厨房的池子洗干净。

  Please scrub the sink.

  *“洗”一般用动词wash和clean来表示,但是“使劲搓洗”这一动作,用scrub表示最合适。

  ◎我得用吸尘器吸吸我房间了。

  I have to vacuum my room.

  *vacuum“用吸尘器打扫”。

  ◎掸掸柜子上的土。

  Please dust the shelves.

  = Please wipe the shelves. (请擦一擦柜子。)

  *dust“掸土”。

  ◎请拖拖地。

  Please mop the floor.

  ◎你能把那件衬衫熨熨吗?

  Will you iron the shirt?

  ◎我的裙子得熨了。

  I have to iron my skirt.

  *iron不仅是名词,它还可以用作动词“熨”。

  ◎我们去超市买东西吧。

  Let's go grocery shopping.

  We need more milk. (还得再买点牛奶。)

  ◎公园里人挤人。

  The park was crowded.

  = The park was filled with people.

  ◎今晚能帮我照看一下孩子吗?

  Can you baby-sit tonight?

  Sure I can. (当然可以。)

  *baby-sit“父母不在时帮忙照顾孩子”。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词