新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

腊八节不要只会喝粥:“腊八粥”英文怎么说?

2016-01-19 10:23

来源:英文巴士

作者:

  八日,则寺院及人家用胡桃、松子、乳蕈、柿、栗之类作粥,谓之“腊八粥”。

  On the eighth day of the twelfth lunar month, temples and households cook porridge with walnuts, pine seeds, small mushrooms, persimmons, chestnuts and so forth. The porridge is called “rice porridge for December Eighth”.

  宋/周密·《武林旧事》

  Zhou Mi (Song Dynasty):

  Past Events of the Martial Arts World

腊八节不要只会喝粥:“腊八粥”英文怎么说?

  腊八粥者,用黄米、白米、江米、小米、菱角米、栗子、红豇豆、去皮枣泥等,合水煮熟,外用染红桃仁、杏仁、瓜子、花生、榛穰、松子及白糖、红糖、琐琐葡萄,以作点染。

  To cook “rice porridge for December Eighth”, boil yellow rice, white rice, glutinous rice, millet, chestnuts, red cowpeas and jujube paste together. When it is done, dot it with walnuts, apricot kernels, melon seeds, peanuts, hazelnuts, pine nuts, all dyed red, and white sugar, brown sugar and chopped raisins.

  清/富察敦崇·《燕京岁时记》

  Fucha Dunchong (Qing Dynasty)

  Annual Records of the Capital

  (姚红 译)

腊八节不要只会喝粥:“腊八粥”英文怎么说?

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词