新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

实用口语:英文咋说“不搭理”?

2015-12-30 11:29

来源:21英语

作者:

  你待别人如生命,别人却视你若空气?心里有多不平衡自然不言而喻~ 再看到人家拉手同框各种亲切,是不是好几坛老陈醋都要默默地干了?在别人心中的分量为零,只好承受一切不被搭理的痛……

  1. Turn the other cheek

  别人要打你,你把另一边脸也凑过去,心大到让人佩服。从某种角度讲,你也真心懒得计较,不愿意搭理。

  例:When someone is rude to me, instead of getting angry, I just turn the other cheek.如果有人对我无礼,我不会生气,只会置之不理。

  2. Look right through sb

  这个短语不是说你看穿了谁,而是要表达你当某人是空气,不予理会。

  例:He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked right through him.他总想跟旁边的女人搭讪,但人家却视他如无物。

  3. Cut sb dead

  这个看上去阴森森有点恐怖的短语,其实想说:假装看不见~

  例:When I saw her on the street yesterday, she cut me dead.我昨天在街上看见她了,可她却假装没瞅见我。

  4. Blow sb off Blow off

  本有“吹掉”的意思,要是把人吹掉了,意思则是晾着他,不理他。

  例:I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off.我真的很喜欢他,也想进一步了解他,可是他老晾着我。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词