新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

实用口语:教你用英语谈恋爱

2015-12-09 15:17

来源:新东方网整理

作者:

  1.to have a crush on (someone);

  He/she has a crush on her/him.

  他对她十分爱慕。

  2.to feel an instant magnetism;

  He felt an instant magnetism when their eyes met.

  他们见面时,他立即感到磁性般的吸住。

  意指女的外表吸引; 如果是she felt……那么就是指男的外表吸引。

  3.to catch one's eyes;

  A nice-looking girl caught his eye.

  漂亮的妞儿吸住他。注意:不用eyes。

  4.to hit it off;

  to have the hots for (someone);

  to beat tracted to each other.

  He was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.

  他被介绍给一位漂亮女子后,他们似乎就一见钟情。

  或者:They were attracted to each other the moment their eyes met.

  When he met her, he had the hots for her.

  当他见到她,他就对她爱慕不已。(多半指 sexual attraction)

  5.例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:

  She did not feel any attraction toward him.

  她对他毫无兴趣。

  或者:He is the man for whom she feels no attraction,catch or no catch.

  不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣。

  这里的catch,可指财富、地位、名望和外表。

  6.to bea beauty queen; to be a dream boat;

  to be acutie; to be a babe;

  to be a fox.

  例如:

  She is a beauty queen.=very beautiful

  She is a cutie.=pretty and attractive漂亮迷人

  She is a dream boat.=ideal type of woman理想女人

  She is a babe.= very beautiful and attractive

  She is a fox.= She is a foxy lady = She is sexy.她很性感

  7.to fall in love with(someone);

  to fall head over heels in love;

  to love(someone)from head to toe.

  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。

  例如:

  They have fallen in love with each other for years.

  他们相爱多年。

  He fell head over heels in love with her.

  = He fell for her head over heels

  = He is head over-heels in love with her.

  他与她沉溺情海,爱得晕头转向。

  They are two peas in a pod.

  他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。

  They only have eyes for each other and forget the entire world

  世界上似乎只有他们两个人。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词