新东方网>英语>英语学习>语法词汇>分类词汇>正文

生活必知:厕所toilet的9个高级同义词

2015-11-17 16:52

来源:牛津词典博客

作者:Shirley

  小编导读:“厕所”是我们在日常生活中不可避免的一个词,但是直接说出“厕所”这个词总觉得有点难为情,那么我们就来看看有什么词可以代替“厕所”吧。

  1. House of Lords

  至少从1967年开始,House of Lords(上议院)就被作为厕所的俚语使用,有篇文章中说道,这是“生意人间的玩笑话”,‘When you need the House of Lords, it’s through there(当你需要厕所的时候,它就在那里)’。大卫·克里斯托指出,House of Commons(下议院)也有过类似的用法,但是并没有流行起来。

  2. Gong

  这是一种非常古老的用法,在《牛津英语词典》中,gong作为厕所使用是来源于古英语gang和gong,大概是由动词go衍生而来。

  3. Lavabo

  Lavabo来源于拉丁语中的第一人称单数将来时态lavāre,意为“洗”,在基督教会中,lavabo是一种清洗仪式,后来就用来指代仪式中使用的洗手盆,后来有发展成了盥洗台(wash-stand),最终成为了盥洗室(lavatory)。

  4. Throne-room

  Throne-room(王座室)和House of Lords有点类似,都是“厕所”的夸张用法。根据《牛津英语词典》,Throne-room从1941年开始就用这种用法了。

  5. Karzy

  Karzy(抽水马桶)最早是出现在20世纪60年代,源于意大利语中的carsey和carsy,意为“房子”。1967年在英国的情景喜剧《直到死亡把我们分开(Till Death Us Do Part)》中有这么一句:‘Have you seen the carsy? Just a bucket with a seat on top.(你有看到抽水马桶吗?就是座位上有个桶的那个。)’

  6. Petty

  Petty源自于法语的petit,《牛津英语词典》指出这个词作为“厕所”使用可以追溯到19世纪,在英格兰北部这是一种相当流行的口语表达。

  7. Netty

  Netty主要是在英格兰东北部使用,而这个词的来源有好几种说法,有说来源于意大利语gabbinetti,也有说是necessary的变体,或是来自法语nettoyer。

  8. Bench-hole

  Bench-hole是个比较短命的表达,在莎士比亚的悲剧《安东尼与克莉奥佩特拉(Antony & Cleopatra)》中使用过,但是根据《牛津英语词典》记载,它的最后一次使用是在1656年。

  9. Cludgie

  Cludgie最初的用法已无从找寻,但是它一开始可能是指“柜子”,或是“柜子”和“小屋”的混合体,源自苏格兰俚语。Cludgie多出现在词组down the cludgie中,意思相当于down the toilet(冲进厕所)。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词