新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

money的多种说法:这些说法也在聊钱!

2015-11-09 15:03

来源:21英语

作者:

  说到钱可能会引发你的无限遐想,可是说出口又总觉得有些不好意思。机智的歪果仁早就给自己备下了money的多种说法,下面这些你知道是在聊钱吗?

  1. Dead president

  美元钞票上一般都印着已故总统的头像,因此在口语中也常用这个说法来指钞票。

  例:a briefcase full of dead presidents

  满满一箱子钞票。(以为是一箱子总统僵尸的请自行面壁去……)

  2. Bring home the bacon

  往家里带培根?吃货们请别图样图森,老外的实际意思是挣钱养家糊口。

  例:He worked hard all week to bring home the bacon for his family.

  他一整个星期都拼命工作,为的就是挣钱养家。

  3. Greenback

  虽说如今的美钞不一定都是绿的,但是1862年第一版美钞的背景色就是绿的。因此人们便用greenback表示美元。

  例:He's worth a boatload of greenbacks.

  他身价不菲。

  4. A piece of the pie

  A piece of cake大家都知道是“小菜一碟”的意思,但换成pie意思就大不一样了,这个短语表示一笔钱里的一份。

  例:When the business started making money, everyone in his family wanted a piece of the pie.

  生意开始赚钱后,他家里的每个人都想分一杯羹。

  除了表示“响亮的一吻”,smacker也一样能表示钱,指的是1美金或1英镑。

  例:It cost me three hundred smackers.

  这个花了我300块。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词