新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>英文歌曲>英文歌曲>正文
听歌学英文:Bring Me to Life
2015-09-29 10:52
来源:multimedia-english.com
作者:
友情提示:MV非原版,由三次元大手制作《美国队长》同人向视频~(单纯只是很应景)
【语言点解析】
SEE INTO MY EYES= 看穿我灵魂的深处、知晓我真实的感受。
LEADING= Guiding.
DOWN INTO MY CORE= 进入到我内心最深的地方,我的心和灵魂,最亲密不可告人的秘密,那些才是真实的我
BID MY BLOOD TO RUN= 动词To bid意味着指挥、命令、做决定。
COME UNDONE= 完完全全沮丧、绝望,精神上崩塌了。
I KNOW WHAT I’M WITHOUT= I know the things that I don’t have.
BREATHE INTO ME= 在《圣经》中,上帝用泥土造了男人,并为他“注入”呼吸。上帝的呼吸即为万物的呼吸,万物的灵魂,所以当他为泥人注入呼吸后,泥人就有了生命。
在这首歌中用到了这个隐喻。之前”她”一直唱到,自己麻木不堪,如同行尸走肉,内心空荡荡的。如果他为她注入呼吸,她就能再次获取灵魂,重现生机,作为一个“人类”。她只是个泥人,她想要变成一个真正的“人类“,这就是为何她唱到:“breathe into me and make me real, bring me to life”.
GOT TO OPEN MY EYES TO EVERYTHING= 短语GOT TO意为:“I’ve got to, I must”(我必须……)。To “open your eyes” 意为to see and understand, to become conscious, to learn。
【歌曲解析】
Amy Lee once stated in an interview while on tour that this song was inspired when she met a friend of a friend: a total stranger who did not know her, yet could somehow "See inside her." When he spoke, his words "Woke her up inside."
艾米·李曾在一个巡演采访说道,这首歌是她遇见一个朋友的朋友从而激发了灵感:一个完完全全的陌生人,根本不认识她,但却不知何故能“看穿她”。当他开口的时候,他说的话“唤醒了她的内心”。
Evanescence is often labelled as a "Christian band", so it's not strange to find a spiritual message all through this song, turning a simple love/friendship feeling into an elaborated existencialist vision of modern man and his inner void.
Evanescence常被贴上“基督教乐队”的标签,所以在这首歌中寻得宗教信息并不奇怪,这首歌将一段简单的爱/友情变成了一段“现代人和其虚空内心”精雕细琢的存在主义版本(对话)。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|