新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>英文歌曲>英文歌曲>正文

听歌学英文:Bring Me to Life

2015-09-29 10:52

来源:multimedia-english.com

作者:

  友情提示:MV非原版,由三次元大手制作《美国队长》同人向视频~(单纯只是很应景)

  【语言点解析】

  SEE INTO MY EYES= 看穿我灵魂的深处、知晓我真实的感受。

  LEADING= Guiding.

  DOWN INTO MY CORE= 进入到我内心最深的地方,我的心和灵魂,最亲密不可告人的秘密,那些才是真实的我

  BID MY BLOOD TO RUN= 动词To bid意味着指挥、命令、做决定。

  COME UNDONE= 完完全全沮丧、绝望,精神上崩塌了。

  I KNOW WHAT I’M WITHOUT= I know the things that I don’t have.

  BREATHE INTO ME= 在《圣经》中,上帝用泥土造了男人,并为他“注入”呼吸。上帝的呼吸即为万物的呼吸,万物的灵魂,所以当他为泥人注入呼吸后,泥人就有了生命。

  在这首歌中用到了这个隐喻。之前”她”一直唱到,自己麻木不堪,如同行尸走肉,内心空荡荡的。如果他为她注入呼吸,她就能再次获取灵魂,重现生机,作为一个“人类”。她只是个泥人,她想要变成一个真正的“人类“,这就是为何她唱到:“breathe into me and make me real, bring me to life”.

  GOT TO OPEN MY EYES TO EVERYTHING= 短语GOT TO意为:“I’ve got to, I must”(我必须……)。To “open your eyes” 意为to see and understand, to become conscious, to learn。

  【歌曲解析】

  Amy Lee once stated in an interview while on tour that this song was inspired when she met a friend of a friend: a total stranger who did not know her, yet could somehow "See inside her." When he spoke, his words "Woke her up inside."

  艾米·李曾在一个巡演采访说道,这首歌是她遇见一个朋友的朋友从而激发了灵感:一个完完全全的陌生人,根本不认识她,但却不知何故能“看穿她”。当他开口的时候,他说的话“唤醒了她的内心”。

  Evanescence is often labelled as a "Christian band", so it's not strange to find a spiritual message all through this song, turning a simple love/friendship feeling into an elaborated existencialist vision of modern man and his inner void.

  Evanescence常被贴上“基督教乐队”的标签,所以在这首歌中寻得宗教信息并不奇怪,这首歌将一段简单的爱/友情变成了一段“现代人和其虚空内心”精雕细琢的存在主义版本(对话)。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词