新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

如何用英语表达各种无奈?

2015-09-10 11:19

来源:互联网

作者:

  既然发生了也没办法了!我们别无选择!好无奈!英文如何表达这种无力感?

  1. Beyond

  Beyond这个词传递着一种高高在上的超越感,但它的另一层含义是要表达“没可能”和“搞不定”。

  例:

  The situation is beyond our control.

  我们无力掌控这种局面。

  I think it's beyond hope.

  我看这事儿没戏了。

  2. One of those things

  就是那些事儿,你还不知道吗?这里指的是某些倒霉的遭遇,讲话者其实想说这种倒霉事儿真没辙,大部分人也都经历过。

  例:

  I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess.

  我错过了那趟火车,还得等下一趟。这种事真没办法。

  3. What's done is done

  已经做了的事没法改变了,木已成舟,覆水难收,过去的就让它过去吧!

  例:

  It's too late to change it now. What's done is done.

  现在再改变已经来不及了,木已成舟。

  4. I'm afraid....

  这个固定说法一般用来礼貌地告诉他人一些不愉快的事情,顺便表示同情。

  例:

  -Bad news?

  坏消息?

  -I'm afraid so.

  恐怕是。

  5. Have no other choice

  没有其他选择了。这个说法有种不得不这样做的意味,说明这件事并非大家期望的。

  例:They have left us with no other choice than to take formal action.

  他们逼得我们别无选择,只有采取正式行动。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词