新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

英语口语:夏至日的英语怎么说?

2015-06-19 11:00

来源:互联网

作者:

  夏至”,古时又称“夏节”、“夏至节”。是我国最早的节日。清代之前的夏至日全国放假一天,回家与亲人团聚畅饮。如今的 “夏至”这天,不少地方仍旧留着一些古时传下来的习俗,今天一起来学习一下吧。

  “夏至日”的英语怎么说?

  我们来看这句句子:

  The winter solstice has the shortest daytime of the year, while the summer solstice has the longest. (冬至是一年当中白昼最短的日子,而夏至则是白昼最长的日子。)

  上面这句句子中,我们一下子学到了两个词——“冬至”和“夏至”,分别是“wintersolstice”和“summer solstice”。

  虽然说夏至是北半球一年中白昼最长的一天,这天虽然白昼最长,太阳角度最高,但并不是一年中天气最热的时候。通常在我国,每年的7,8月份是各地平均气温最高的时候,也就是常说的“三伏天”。

  “三伏天”的英语怎么说?

  我们总是说文化是有相通性的,正巧,在英语中,就有一个词组是专门被用来表达七、八月份这段最热的天气。那就是dog days。(可不是“狗日子”哦~)

  古罗马人认为每年七八月份的酷热是太阳加上天狼星的热能造成的,加之天狼星在英语里叫“thedog star”,“dog days”由此而来。比如说:

  I can do nothing except for swimming in the dog days. (在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。)

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词