萌翻天的小动物 你学会与他们有关的俚语?
2015-04-08 11:04
来源:沪江
作者:
To “weasel out” of something can mean two things:
1. You are trying to avoid an obligation, duty or job.
1. 你要逃避,推诿责任或工作。
I weaseled out of helping my mom with the laundry!
我逃过了帮妈妈洗衣服的工作。
2. That you are literally squeezing your way out of something.
2. 你确实是从某处挤出来了。
My little sister got stuck under the bed but she weaseled her way out.
我的小妹妹被卡在床底下了,但是她侥幸挤出来了。
And the last one for today, “let the cat out of the bag”.
You do this when you accidentally reveal information you weren’t supposed to, like sharing a secret.
当你偶然间泄露了你不该说的信息时用,有点像分享秘密。
Tim let the cat out of the bag about my surprise birthday party.
提姆不小心把我的惊喜生日派对这件事给泄露出去了。
Can you think of other idioms with animals and their uses? Share more examples with us!! Don’t be shy, or cat got your tongue?
你还知道其它关于动物的俚语和用法吗?分享一些吧!不要害羞了,你的舌头被猫抓住了吗?
新东方热报课程: