实用口语:情人节甜蜜必备求婚的浪漫英文表达
2015-02-14 20:40
来源:网络
作者:
在汪峰头条登顶成功且余音袅袅之际,我们也来八一八跟求婚有关的知识小花边。
鲜花、钻戒、台词……不管你的求婚对象是万众瞩目的女明星还是平淡恬静的邻家妹子;不管你藏在兜里的是9克拉的鸽子蛋还是浓缩全部精华的小碎钻;不管你安排的是热闹的广场惊喜还是浪漫的烛光晚餐——在你单膝下跪的那一刻,你都已经成为她眼中的宇宙中心。那么这个时候,你最该知道自己要说什么。
情人节马上就要到了,小编整理出一些适合求婚场合的浪漫表达和相关小知识。也只能帮你们到这儿了。收好,不谢!
Centences
句子
1. We've been going out for quite some time now.
This is said as aprecursorto something else.It can be a good warm up sentence to tell your partner that you're madly in love with them.
“precursor”是“前兆”的意思。这可是一个很好的热身句子哦。你可以它用来告诉你的同伴你正发狂地爱着他/她。
2. I think we have something really special.
"Something special" refers to a special relationship or feelings.You would only say this to a girlfriend/boyfriend, not to a platonic friend.
“something special”指的是特殊的关系或感觉。你只能说给女朋友或男朋友听,而不是一个一般的朋友。
3. I want to settle down.
"To settle down" in this context means to settle down with your lover.This is used to give a sense of stability in the relationship.
“to settle down”在上下文中意思是和你所爱的人一起安定下来,让你们的关系增添稳定的因素。
4. You are my soul-mate.
Your "soul-mate' is someone that you have a deep and intimate friendship with.a soul-mate is also a lover, someone that you have a strong emotional or spiritual bond with.
你的“soul-mate”是指某个与你关系很深、很紧密的人。他可以是情人,那个你有强烈感情或在精神上结合在一起的人。如果你还没有“soul-mate”,就可以对自己说:“OK, where is my soul-mate?”
5. I'm ready for a life-long commitment.
"A life-long commitment" means that you want to spend the rest of your life with someone.pretty serious, huh?
“a life-long commitment”,说出这句话,可就意味着你打算与某人相伴共度余生。
6. Let's tie the knot!
Alternative sentence: "let's get hitch!" Both of these sentences are light hearted and humorous ways to suggest marriage.Of course, the traditional way to "pop the question" is to ask "will you marry me?"
这句话可以换一种表达方法:“Let's get hitch!”这两句话都是用一种轻松幽默的方式去建议结婚。当然啦,用传统的方式去pop the question你可以说“Will you marry me?”(你愿意和我结婚吗?)
Ring
戒指
The custom of wearing the ring can be traced back to ancient Egypt, China, it not only as a chop is a decoration. Marriage is not the first ring inlaid diamonds, emeralds, sapphires and red accessories, as a symbol of pure circular jointly together by the marriage of two people together. In some peoples as a symbol of a magical, bless the couple a long and happy life, while giving recipients the right to express confidence that the recipients are subject to loyalty. The rings symbolize the pure love, silver rings that emotional tenderness.
戴戒指的习俗可以追溯到古代埃及、中国,它不仅作为一种信物也是一种装饰品。婚姻戒指最初并不镶嵌钻石、翡翠以及红蓝宝石等饰物,纯洁的圆形象征着由婚姻联袂在一起的两个人的团圆。在一些民族中象征着一种魔力,保佑夫妇幸福长寿,同时,施予者表示对接受者的信任,接受者表示对施予者的忠诚。金戒指象征爱情的纯真,银戒指意味情感温柔。
Wedding anniversary
纪念日
Paper is the first year of marriage, the second marriage is cotton, leather for the third year of marriage, Yi married for the fourth year, the fifth year that wooden marriage, said Rail sixth year of marriage, copper is the seventh year of marriage, pottery is the eighth year of marriage, Liu married for the ninth year, is the tenth year Tin, is the future of marriage, around-marriage, marriage lace, as teeth marriage, crystal marriage. After the 15th, have a five-year term, followed by enamel married Heroes (Diershiwunian a ceremony), beads of marriage, marital coral, ruby marriage, sapphire marriage, marriage (50 years is the second ceremony), jade marriage, marriage diamonds. This last one is the third largest celebration, but few people can celebrate the celebrations.
第一年是纸婚,第二年是棉婚,第三年为皮革婚,第四年为毅婚,第五年称木婚,第六年称铁婚,第七年叫铜婚,第八年叫陶器婚,第九年为柳婚,第十年是锡婚,以后是钢婚、绕仁婚、花边婚、象牙婚、水晶婚。从第十五年以后,每五年各有一个称谓,依次为搪瓷婚、银婚(第二十五年是个大典)、珠婚、珊瑚婚、红宝石婚、蓝宝石婚、金婚(五十年是第二大典)、翡翠婚、钻石婚。这最后一个是第三大庆典,但很少有人能够庆祝这个庆典。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:杨帆)
|
|