您好,欢迎来到新东方!免费注册

英语新东方网 > 英语 > 英语学习 > 语法词汇 > 文章正文

英语热词:淘宝商城遭“围攻”

2012-01-11 11:39  作者:  来源:考试大  字号:T|T

摘要:Online rioting就是近两天淘宝商城经历的“网络围攻”,其实就是price-hike fray(抗议涨价)。

  淘宝商城上周遭遇了上线以来最大的尴尬。由于不满上周开始执行的新收费标准,起数千小商家网上“围攻”商城大卖家,同时“拍商品、给差评、拒付款”。据悉,淘宝商城近期可能公布和解条件。

  请看《中国日报》的报道:

  Taobao Mall Co, China's largest business-to-consumer (B2C) online marketplace by transaction value, has experienced two successive waves of online rioting since it significantly increased fees on online vendors on Tuesday.

  自本周二大幅提高对商户的收费后,淘宝商城已连续经历了两拨网络围攻。淘宝商城是中国交易值最大的B2C(商家对客户)在线商城。

  Online rioting就是近两天淘宝商城经历的“网络围攻”,其实就是price-hike fray(抗议涨价)。具体做法为making massive online orders(大量拍商品),canceling them immediately after payment(付款后立即取消订单), 然后 leaving countless negative comments(集体给差评),以降低商家的customer satisfaction ratings(卖家信誉)。

  商户们这一系列反应,是因为抵制淘宝商城近日宣布提高商户的commission rate(服务费)和premium fees(押金),其technology service fee(技术服务费)也由之前的每年6000元提高为3万到6万元不等。

(实习编辑:刘伟)

    更多关于 英语热词 的新闻

    热点排行

    • 托福
    • 雅思
    • 中考
    • 高考