新东方网>英语>英语学习>英语听力>VOA听力>正文

VOA听力:美国医学试验上的性别歧视

2014-06-16 10:13

来源:VOA

作者:

  新东方英语新闻讯:美国不仅存在种族歧视,还存在性别歧视。目前男性每挣1美元,女性就只能挣77美分,让雇主为歧视性分配报酬负责,将有利于改变工资中的性别歧视。而另一条需要变更的法律是,让工资透明化,人人都知道自己工作的价值,这其实更有利于管理。

  Beginning in October, U.S. scientists who want government money to fund their research will have to start using female animals and cells in their research.

  The announcement from the U.S. National Institutes of Health (NIH), the biggest funder of medical research in this country, is seen as a major development because male specimens traditionally dominate drug research.

  Curtis Meinert, at Johns Hopkins University's Bloomberg School of Public Health in Baltimore, Maryland, is an expert in the design of clinical trials. He believes results from men apply to women, too.

  "In general, things that work, work," Meinert said. "And so it's independent of male or female. So to some degree I expect it doesn't make much difference."

  Not so, according to Phyllis Greenberger, president of the Society for Women's Health Research.

  "When researchers have looked at sex differences, they sometimes find that something works better in a man versus a woman or the other way around," she said. "So it's not just about women anymore. It's really understanding the mechanism of disease."

  Lobbying efforts by women's health advocates led Congress to pass a law in the 1990s requiring federally-funded research to include more women in large clinical trials.

  Before then, it was widely believed that what works in men works for women.

  Janine Austin Clayton, an ophthalmologist by training who directs the Office of Research on Women's Health at the National Institutes of Health, says participants in NIH-funded research now include an equal number of men and women.

  The two genders respond differently to different drugs, says Clayton. For example, some medication can be harmful to women at the doses recommended for men.

  "We want to understand that so that when I'm treating a patient any day ‒ my mother, your father ‒ I can design that treatment with that patient in mind, with sex-specific evidence behind it," she said.

  Clayton adds that certain illnesses, such as heart disease and some eye conditions, manifest differently in women and men, which is why drugs and dosing need to be tailored for women.

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:刘子畅)



官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词