新东方网>英语>英语学习>少儿英语>经验交流>正文

《爸爸回来了》8岁威廉秀流利英语获称赞

2014-05-12 10:44

来源:沪江

作者:

  5月8日,浙江卫视《爸爸回来了》节目中,王中磊8岁的儿子威廉弟弟秀了一把流利口语。一老外购物不会说中文遇到交流障碍,弟弟挺身而出担任小小翻译家,轻松帮老外搞定购物交流。之后弟弟情不自禁地与老外攀谈起来,对话竟然长达20分钟还恋恋不舍,惊呆了一行路人。在对话中弟弟聊到足球、巴塞罗那、篮球、蜥蜴、纳达尔、《自然传奇》、生物学家……小小萌娃见多识广侃侃而谈。最难得的是,所有这些话题都是弟弟用流利的英语口语交谈的。连老外都惊呆了!

  那么,弟弟说的这些关键词,你都知道英语怎么说吗?

  1、足球:football

  2、巴塞罗那:Barcelona

  3、篮球:basketball

  4、蜥蜴:lizard

  5、蚯蚓:earthworm(注:蚯蚓应为earthworm,威廉弟弟在交谈中使用的worm,泛指各种虫子)

  6、纳达尔:Nadal(拉菲尔·纳达尔 Rafael Nadal),西班牙职业网球运动员。

  7、《自然传奇》:Natural Legend,CCTV播出的动植物纪录片。

  8、生物学家:biologist

  弟弟说出的这些关键词,你都会说吗?巴塞罗那、蜥蜴、蚯蚓、纳达尔……这些“高级词汇”连许多学了多年英语的人都未必能张口就说出呢!网友@ZHOU_TingYy说:“威廉弟弟这个英语……专业八级都有了吧。现在知道学习英文从娃娃开始。”的确,学习英语应该从萌娃抓起。老外被弟弟惊艳的口语震惊了,问他英语这么好在哪学的。弟弟云淡风轻地答道:“从幼儿园学的。”

  看来英语学习的确要从萌娃抓起,让孩子赢在起跑线上!

  Few things offer as many benefits that a child gets from learning a second language . But to maximize these benefits, a child must start young, preferably as an infant. Research shows that an infant's brain comes pre-wired to learn language, and children begin to build their language skills from birth. They can actually differentiate between different languages long before they can vocalize them themselves, and there seems to be no limit to the number of languages a young child can acquire.

  学习一门新的语言给孩童带来的好处非常之多。但如果想让学习语言的好处最大化,孩子必须在很早的时候就开始学习,最好是婴儿时期就开始学起。有研究表明,婴儿有学习语言的先天才能,他们一出生起就有了语言能力,在学会说话之前其实他们就能够听懂语言。婴孩对语言的学习能力似乎是无限的。

  It doesn't get any easier

  婴孩时期学习语言是最容易的

  Young children effortlessly pick up whatever language or languages they are exposed to. Researchers say that when you are young, you aquire language, rather than having to learn it. If you wait until you are older to start, language becomes something you must learn by rote and memorization. It then becomes work, and few people who start late with a second language ever succeed in becoming fluent with good accents.

  小婴孩接触到什么语言就能够轻而易举地学会。研究者称,人在幼年时期习得语言,而不是学习语言。如果等到孩子长大再开始,学习语言必须得通过死记硬背,这样的学习就非常机械化了。学外语晚的人很难有地道的发音和流利的口语。

  Building a bigger, better brain

  学习外语可以锻炼大脑

  When it comes to language, infants are pre-wired to learn. They actually form connections and grow new brain cells to process the particular languages they are exposed to. Bilingual children tend to actually have measurably larger brains with denser grey matter than their monolingual peers. This extra brain power has been shown to give these children an advantage later in life in such areas as logic and math.

  婴孩学习语言的能力是与生俱来的。事实上,在接触新语言的时候,孩童会产生新的脑细胞并且让这些脑细胞产生连接。双语环境下的孩童比那些单语言环境下的同龄人,具有更大的脑容量和更密集的脑灰质。实践表明,这些高于别人的脑力在孩子日后的数理和逻辑思维中都起着良好的促进作用。

  小编注:脑灰质,富含神经元细胞的大脑半球区域,对智商有重要影响。

  Don't wait

  赶快让孩子开始学外语吧!

  We really hope you help lay the foundation for a second language for your child. And please start as early as possible!

  希望家长们能够帮助孩子建立良好的外语基础,记住一定要尽早开始!

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词