新东方网>英语>英语学习>行业英语>旅游英语>正文

2014巴西将迎世界杯 旅游费用陡增

2014-05-06 10:32

来源:ChinaDaily

作者:

  Tourists visiting Brazil for the World Cup are advised to pack a bathing suit, sunscreen, and a whole lot of cash.

  Home to some of the world's most expensive restaurants and hotels, and with some prices rising more as the opening match approaches, Brazil will shock those visitors whose idea of a tropical paradise is paying $1 for a beachside beer.

  Instead, Brazil is often the land of the $10 caipirinha (the sugar cane-based local drink of choice), the $100 risotto and the $1,000-a-night hotel room, prices fueled by many of the same imbalances and government policies that have restrained economic growth in recent years.

  Even by European and U.S. standards, prices for basic items are often staggering.

  In Sao Paulo, a bustling business hub that is surrounded by some of the country's largest coffee farms, an espresso often costs twice as much as in Lisbon, says Paulo Duarte, a pharmaceutical consultant who splits time between both cities.

  "It's absurd," Duarte said. "We're talking about one country that produces coffee and another that imports it."

  High prices are nothing new in Brazil. The country has a long history of economic instability and runaway inflation, which topped 2,400 percent a year as recently as 1993.

  Inflation these days is much more manageable, running at about 6 percent a year, though that is still high by international standards. Sao Paulo, for example, is the most expensive city in the Americas and the 19th most expensive in the world, ahead of New York and London, according to a recent survey by the Mercer consulting firm. Rio is among the world's 30 most expensive cities.

  One reason prices are so steep is because the cost of doing business is so high, thanks to a mind-boggling mix of taxes, import tariffs, bureaucracy and poor infrastructure that can make Brazil a difficult place to operate.

  Economists have a name for that: "Custo Brasil," or "Brazil Cost." It can make goods manufactured 30 percent more expensive than those produced abroad, according to a study by the industry federation of Rio de Janeiro.

  Making matters worse, production costs have climbed in recent years with rising wages and energy prices, while government policies aimed at bolstering household consumption have driven up prices at the cash register.

  Even for tourists with some money to burn, creative solutions are often called for.

  Dimitar Bogdanov and Simeon Vassilev, a Hungarian couple who visited Rio de Janeiro for the first time early this year, paid the equivalent of $100 for a risotto at one of the city's chic restaurants. But they decided to alternate their big nights out with simpler spots, and managed to spend "only" $30 at a per-kilo buffet place where you pay by the weight of your serving.

巴西世界杯

  "Some things are way overpriced but some others are cheap compared to Europe," Bogdanov said, recommending that tourists splurge on Brazil's famous rubber flip-flops, which can retail for $24 overseas but cost as little as $8 here.

  相关内容

  拥有世界上最贵的餐馆,酒店,并且随着比赛的临近一些价格还在上涨,巴西会使那些想在热带天堂花一美元买一瓶海滨啤酒的游客震惊。

  在巴西,凯匹林纳鸡尾酒(选择当地的甘蔗调制的)一杯10美元,意大利烩饭一份100美元,酒店一晚上1000美元,价格上涨是由于相同的失衡,并且近年来政府的政策抑制了经济增长。

  甚至是按照欧洲和和美国的标准,这里的物价也是很惊人的。

  在圣保罗,繁华的商业中心周围环绕着巴西最大的咖啡农场,一杯特浓咖啡的价格的是里斯本的两倍,圣保罗杜阿尔特(Paulo Duarte)一一位医药咨询师,经常往返巴西和里斯本。

  他说:“这很荒谬,巴西是生产咖啡,而里斯本是进口咖啡。”

  在巴西,高物价并不是什么新鲜事。有很长一段时间巴西的经济不稳定,通胀失控,1993年高达2400%。

  近来通胀更好管理,每年通胀率约为6%,尽管这仍然高于国际标准。比如说,根据美世咨询公司最近的一项调查,圣保罗是美洲物价最高的城市,世界上第19贵的国家,远远超过纽约和伦敦。里约热内卢也跻身于全球最贵30大城市。

  巴西物价这么高,其中一个原因是商业成本很高。成本这么高是由于有令人难以置信的多种税费,进口关税,官僚主义,以及基础设施很差使得巴西不适合做生意。

  经济学家称它为“巴西成本”。根据里约热内卢工业联合会的一项研究,这使制成品产品比国外生产贵30%。

  更糟糕的是,近年来生产成本上涨和工资和能源价格上涨,然而政府政策旨在提高家庭消费,这也就推高了消费价格。

  即使很多有钱的游客,也会想法省钱。

  来自匈牙利的夫妇Dimitar Bogdanov 和Simeon Vassilev今年初第一次来到里约热内卢旅行,在一个很别致的餐厅,花了100美元吃了一份意大利烩饭。到了晚上他们找一家便宜些的自助餐厅,按重量收费,“只”花费了30美元。

  Bogdanov表示,巴西物价特别贵,但是也有一些会比欧洲便宜一点。他向大家推荐了巴西著名的橡胶人字拖,在海外卖24美元,但是在巴西只有8美元。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)


官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词